Paroles et traduction Marcos Vidal - Siempre En Deuda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre En Deuda
Всегда в долгу
Me
preguntan
por
qué
sigo
aquí
contigo
Меня
спрашивают,
почему
я
всё
ещё
с
тобой,
Si
Tú
nunca
me
das
todo
lo
que
pido
Ведь
ты
никогда
не
даёшь
мне
всё,
что
я
прошу.
Y
si
tengo
que
contarlo,
ya
te
digo
que
es
muy
largo
И
если
мне
нужно
объяснить,
то,
скажу
тебе,
это
очень
долгая
история,
No
me
llegan
las
palabras
para
hablar
de
ti
Мне
не
хватит
слов,
чтобы
рассказать
о
тебе.
No
es
que
seas
una
rosa
en
el
camino
Дело
не
в
том,
что
ты
роза
на
пути
Ni
una
lámpara
bonita
de
Aladino
Или
красивая
лампа
Алладина.
No
son
todas
las
promesas
que
hoy
están
sobre
mi
mesa
Дело
не
во
всех
обещаниях,
что
сегодня
лежат
на
моём
столе,
No
es
la
paz
y
la
alegría,
no
es
la
luz
que
me
ilumina
Не
в
мире
и
радости,
не
в
свете,
что
освещает
меня.
Es
tu
forma
de
mirarme,
ese
empeño
por
salvarme
Дело
в
том,
как
ты
смотришь
на
меня,
в
этом
стремлении
спасти
меня,
Que
te
lleva
a
dar
la
vida
por
amor
Которое
заставляет
тебя
отдавать
жизнь
за
любовь.
La
manera
de
esperarme,
la
obsesión
por
perdonarme
В
том,
как
ты
ждёшь
меня,
в
одержимости
простить
меня,
Que
a
pesar
de
mi
bajeza
y
mi
dolor
Которая,
несмотря
на
мою
низость
и
мою
боль,
Me
deja
siempre
en
deuda
con
tu
amor
Оставляет
меня
всегда
в
долгу
перед
твоей
любовью.
No
es
el
hecho
de
saberme
redimido
Дело
не
в
том,
что
я
знаю,
что
искуплён,
No
es
el
cielo
que
me
tienes
prometido
Не
в
небесах,
которые
ты
мне
обещал,
No
es
el
sol
que
me
calienta,
no
es
el
pan
que
me
alimenta
Не
в
солнце,
которое
согревает
меня,
не
в
хлебе,
который
питает
меня.
No
me
llegan
las
palabras
al
pensar
en
ti
У
меня
не
хватает
слов,
когда
я
думаю
о
тебе.
Y
yo
nunca
había
tratado
de
buscarte
И
я
никогда
не
пытался
найти
тебя,
Y
ahora
lo
único
que
quiero
es
encontrarte
А
теперь
всё,
чего
я
хочу,
это
найти
тебя.
Y
no
es
tema
de
conciencia,
ni
ninguna
otra
experiencia
И
это
не
вопрос
совести,
и
никакой
другой
опыт,
No
es
por
miedo,
ni
cuidado,
ni
a
la
fuerza,
ni
obligado
Это
не
из-за
страха,
ни
из
осторожности,
ни
по
принуждению,
ни
по
обязанности.
Es
tu
forma
de
mirarme,
ese
empeño
por
salvarme
Дело
в
том,
как
ты
смотришь
на
меня,
в
этом
стремлении
спасти
меня,
Que
te
lleva
a
dar
la
vida
por
amor
Которое
заставляет
тебя
отдавать
жизнь
за
любовь.
La
manera
de
esperarme,
la
obsesión
por
perdonarme
В
том,
как
ты
ждёшь
меня,
в
одержимости
простить
меня,
Que
a
pesar
de
mi
bajeza
y
mi
dolor
Которая,
несмотря
на
мою
низость
и
мою
боль,
Me
deja
siempre
en
deuda
con
tu
amor
Оставляет
меня
всегда
в
долгу
перед
твоей
любовью.
Es
tu
forma
de
cuidarme,
ese
empeño
en
abrigarme
Дело
в
том,
как
ты
заботишься
обо
мне,
в
этом
стремлении
согреть
меня,
Que
te
lleva
a
dar
la
vida
por
amor
Которое
заставляет
тебя
отдавать
жизнь
за
любовь.
La
manera
de
buscarme,
la
obsesión
por
perdonarme
В
том,
как
ты
ищешь
меня,
в
одержимости
простить
меня,
Que
a
pesar
de
mi
bajeza
y
mi
dolor
Которая,
несмотря
на
мою
низость
и
мою
боль,
Me
deja
siempre
en
deuda
con
tu
amor
Оставляет
меня
всегда
в
долгу
перед
твоей
любовью,
Siempre
en
deuda
con
tu
amor
Всегда
в
долгу
перед
твоей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.