Marcos Vidal - Cara A Cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Vidal - Cara A Cara




Cara A Cara
Face To Face
Solamente una palabra
Just one word
Solamente una oración
Just one prayer
Cuando llegue a Tu Presencia
When I reach Your Presence
Oh Señor.
Oh Lord.
No me importa en qué lugar
I don't care where
De la mesa me hagas sentar
You make me sit at the table
O el color de mi corona
Or the color of my crown
Si la llego a ganar.
If I get to win it.
Solamente una palabra
Just one word
Si es que aún me queda voz
If I still have a voice
Y si logro articularla
And if I manage to articulate it
En Tu Presencia.
In Your Presence.
No te quiero hacer preguntas
I don't want to ask you questions
Solo una petición
Just one request
Y si puede ser a solas
And if it can be alone
Mucho mejor.
Much better.
Solo déjame mirarte Cara a cara
Just let me look at you face to face
Y perderme como un niño en Tu Mirada
And get lost like a child in Your Gaze
Y que pase mucho tiempo
And let a lot of time pass
Y que nadie diga nada
And let no one say anything
Porque estoy viendo Al Maestro
Because I'm looking at the Master
Cara a Cara.
Face to face.
Que se ahogue en mi recuerdo en Tu Mirada
Let it drown in my memory in Your Gaze
Quiero amarte en el silencio y sin palabras
I want to love you in silence and without words
Y que pase mucho tiempo
And let a lot of time pass
Y que nadie diga nada
And let no one say anything
Solo déjame mirarte
Just let me look at you
Cara a Cara.
Face to face.
Solamente una palabra
Just one word
Solamente una oración
Just one prayer
Cuando llegue a Tu Presencia
When I reach Your Presence
Oh Señor.
Oh Lord.
No me importa en qué lugar
I don't care where
De la mesa me hagas sentar
You make me sit at the table
O el color de mi corona
Or the color of my crown
Si la llego a ganar.
If I get to win it.
Solo déjame mirarte Cara a Cara
Just let me look at you face to face
Aunque caiga derretido en Tu Mirada
Even if I melt in Your Gaze
Derrotado y desde el suelo
Defeated and from the ground
Tembloroso y sin aliento
Trembling and breathless
Aún te seguiré mirando
I will still look at you
Mi maestro.
My master.
Cuando caiga ante tus plantas de rodillas
When I fall at your feet
Déjame llorar pegado a tus heridas
Let me cry, clinging to your wounds
Y que pase mucho tiempo
And let a lot of time pass
Y que nadie me lo impida
And let no one stop me
Que esperado este momento
I've been waiting for this moment
Toda mi vida.
My whole life.





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.