Marcos Vidal - El Milagro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Vidal - El Milagro




El Milagro
Чудо
Aún no puedo asimilar lo que me ha sucedido
Я до сих пор не могу осознать, что со мной произошло,
El milagro más glorioso que yo he vivido
Самое славное чудо, которое я пережил.
Que después de malgastar lo que no era mío
После того, как я растратил то, что мне не принадлежало,
No he tenido que pagar.
Мне не пришлось платить.
Traicioné a aquel que me perdonó la vida
Я предал того, кто простил мне жизнь,
Humillé al que curó toda mi herida
Унизил того, кто исцелил все мои раны,
Y en mi huida coseché lo que merecía
И в своем бегстве я пожал то, что заслужил.
Y desvanecido en mi dolor
И растворяясь в своей боли,
En algún momento Él me encontró.
В какой-то момент Он меня нашел.
He despertado en el redil, no como
Я проснулся в овчарне, не знаю как,
Entre algodones y cuidados del pastor
Среди заботы и внимания пастыря.
Y antes de poder hablar de mi pasado
И прежде чем я смог рассказать о своем прошлом,
Me atraviesan sus palabras y su voz.
Меня пронзили его слова и его голос.
Que se alegra tanto de que haya vuelto a casa
Он так рад, что я вернулся домой,
Que no piense, que descanse, que no pasa nada
Что мне не нужно думать, нужно отдыхать, что все в порядке.
Y dormido en su regazo, lo he sabido
И засыпая у него на руках, я понял,
Tengo vida, tengo dueño y soy querido.
У меня есть жизнь, у меня есть хозяин, и меня любят.
He aprendido la lección del amor divino,
Я усвоил урок божественной любви,
Que me transformó, cruzándose en mi camino,
Которая преобразила меня, встав на моем пути,
Y que dio a mi vida entera otro sentido,
И которая дала всей моей жизни другой смысл,
Otra meta y otro fin.
Другую цель и другой конец.
Yo no lo que traerá para mi el mañana,
Я не знаю, что принесет мне завтрашний день,
Pero que nunca se apagará su llama,
Но я знаю, что его пламя никогда не погаснет.
Salga el sol por donde quiera, Él me ama,
Где бы ни взошло солнце, Он любит меня,
lo que es la gracia y el perdón,
Я знаю, что такое благодать и прощение,
Su misericordia es mi canción.
Его милосердие моя песня.
He despertado en el redil, no como
Я проснулся в овчарне, не знаю как,
Entre algodones y cuidados del pastor
Среди заботы и внимания пастыря.
Y antes de poder hablar de mi pasado
И прежде чем я смог рассказать о своем прошлом,
Me atraviesan sus palabras y su voz.
Меня пронзили его слова и его голос.
Que se alegra tanto de que haya vuelto a casa
Он так рад, что я вернулся домой,
Que no piense, que descanse, que no pasa nada
Что мне не нужно думать, нужно отдыхать, что все в порядке.
Y dormido en su regazo, lo he sabido
И засыпая у него на руках, я понял,
Tengo vida, tengo dueño y soy querido.
У меня есть жизнь, у меня есть хозяин, и меня любят.
He despertado en el redil, no como
Я проснулся в овчарне, не знаю как,
Entre algodones y cuidados del pastor
Среди заботы и внимания пастыря.
Y antes de poder hablar de mi pasado
И прежде чем я смог рассказать о своем прошлом,
Me atraviesan sus palabras y su voz.
Меня пронзили его слова и его голос.
Que se alegra tanto de que haya vuelto a casa
Он так рад, что я вернулся домой,
Que no piense, que descanse, que no pasa nada
Что мне не нужно думать, нужно отдыхать, что все в порядке.
Y dormido en su regazo, lo he sabido
И засыпая у него на руках, я понял,
Tengo vida, tengo dueño y soy querido.
У меня есть жизнь, у меня есть хозяин, и меня любят.





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.