Paroles et traduction Marcos Vidal - O Milagre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda
não
posso
entender
o
que
passa
comigo
Я
до
сих
пор
не
могу
понять,
что
со
мной
происходит,
O
milagre
mais
glorioso
que
eu
vivi
Самое
славное
чудо,
которое
я
пережил.
Que
depois
de
mal
gastar
o
que
não
era
meu
Ведь
после
того,
как
я
растратил
то,
что
мне
не
принадлежало,
Agora
na
onde
vou
pagar
Теперь
я
не
знаю,
где
мне
расплачиваться.
Traícionei
aquele
que
me
perdoou
a
vida
Я
предал
того,
кто
простил
мне
жизнь,
Humilhei
ao
que
curou
minha
ferida
Унизил
того,
кто
исцелил
мои
раны.
Na
minha
vida
me
chegou
o
que
merecia
В
моей
жизни
случилось
то,
чего
я
заслуживал,
E
desvaneci
na
minha
dor
И
я
исчез
в
своей
боли.
Em
algum
momento
encontrou
В
какой-то
момент
Он
меня
нашёл.
E
despertei
pra
reviver,
não
sei
como
И
я
очнулся,
чтобы
жить,
я
не
знаю
как.
Entre
algodão
e
muitos
cuidados
do
pastor
Среди
хлопка
и
заботы
пастыря.
E
antes
de
poder
falar
do
meu
passado
И
прежде
чем
я
смог
рассказать
о
своём
прошлом,
Hoje
escuto
Suas
palavras
e
Sua
voz
Сегодня
я
слышу
Его
слова
и
Его
голос.
Tão
feliz
se
sente
por
ela
voltar
à
casa
Он
так
счастлив,
что
ты
вернулась
домой,
Que
não
pensem,
que
descansa
e
não
faz
nada
Что
не
думай,
что
Он
отдыхает
и
ничего
не
делает.
E
tranquilo
no
seu
colo
sempre
sono
vem
И
спокойно
на
Его
руках
всегда
приходит
сон.
Tenho
vida,
tenho
dono
e
sou
amado
У
меня
есть
жизнь,
у
меня
есть
хозяин,
и
я
любим.
Aprendi
a
bela
lição
do
amor
divino
Я
познал
прекрасный
урок
божественной
любви,
Que
me
transformou
cruzando
o
meu
caminho
Которая
изменила
меня,
пересекая
мой
путь,
E
que
deu
à
minha
vida
outro
sentido
И
которая
дала
моей
жизни
другой
смысл,
Outra
meta
e
outro
fim
Другую
цель
и
другой
конец.
Eu
não
sei
o
que
virá
para
mim
amanhã
Я
не
знаю,
что
ждёт
меня
завтра,
Mas
eu
sei
que
nunca
vai
se
apagar
a
chama
Но
я
знаю,
что
пламя
никогда
не
погаснет.
Saia
o
Sol
por
onde
queira,
Ele
me
ama
Пусть
Солнце
всходит,
где
хочет,
Он
любит
меня.
Sei
o
que
é
a
graça
e
perdão
Я
знаю,
что
такое
благодать
и
прощение.
Sua
misericórdia
é
a
minha
canção
Его
милость
- моя
песня.
E
despertei
pra
reviver,
não
sei
como
И
я
очнулся,
чтобы
жить,
я
не
знаю
как.
Entre
algodão
e
muitos
cuidados
do
pastor
Среди
хлопка
и
заботы
пастыря.
E
antes
de
poder
falar
do
meu
passado
И
прежде
чем
я
смог
рассказать
о
своём
прошлом,
Hoje
escuto
Suas
palavras
e
Sua
voz
Сегодня
я
слышу
Его
слова
и
Его
голос.
Tão
feliz
se
sente
por
ela
voltar
à
casa
Он
так
счастлив,
что
ты
вернулась
домой,
Que
não
pensem,
que
descansa
e
não
faz
nada
Что
не
думай,
что
Он
отдыхает
и
ничего
не
делает.
E
tranquilo
no
seu
colo
sempre
sono
vem
И
спокойно
на
Его
руках
всегда
приходит
сон.
Tenho
vida,
tenho
dono
e
sou
amado
У
меня
есть
жизнь,
у
меня
есть
хозяин,
и
я
любим.
He
despertado
en
el
redil,
no
sé
cómo
Он
пробудился
в
овчарне,
не
знаю
как.
Entre
algodones
y
cuidados
del
pastor
Среди
хлопка
и
заботы
пастыря.
Y
antes
de
poder
hablar
de
mi
pasado
И
прежде
чем
я
смог
рассказать
о
своём
прошлом,
Me
atraviesan
sus
palabras
y
su
voz
Его
слова
и
Его
голос
пронзают
меня.
Tão
feliz
se
sente
por
ela
voltar
à
casa
Он
так
счастлив,
что
ты
вернулась
домой,
Que
não
pensem,
que
descansa
e
não
faz
nada
Что
не
думай,
что
Он
отдыхает
и
ничего
не
делает.
E
tranquilo
no
seu
colo
sempre
sono
vem
И
спокойно
на
Его
руках
всегда
приходит
сон.
Tenho
vida,
tenho
dono
e
sou
amado
У
меня
есть
жизнь,
у
меня
есть
хозяин,
и
я
любим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.