Marcos Vidal - O Passarinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Vidal - O Passarinho




O Passarinho
The Little Bird
Era um jovem passarinho
There was a young little bird
Que vivia num canal
Who lived in a canal
Em um arroio escondido
In a hidden stream
Da Guiné Equatorial
Of Equatorial Guinea
E contavam na sua aldeia
And they told in his village
Com receio e curiosidade
With fear and curiosity
Que em algum país do Norte
That in some country in the North
Se festejava o Natal
Christmas was celebrated
Levantou sua cara pra o céu
He lifted his face to the sky
Com desejo da sua maneira pessoal
With a personal desire
Pois diziam que a sua história
For they said that his story
Era capaz de transformar
Could transform
Você está louco, lhe disseram
You're crazy, they told him
Nunca poderá conseguir
You'll never be able to achieve it
Mas era maior o desejo em sua alma
But the desire in his soul was greater
E em suas ânsias de voar
And in his longing to fly
Quem é você, Natal?
Who are you, Christmas?
Onde posso te encontrar?
Where can I find you?
Sou capaz de cruzar o mundo
I can cross the world
Pra saber se é real, pra saber se é certo
To know if it's real, to know if it's true
Que podes fazer feliz a um mortal
That you can make a mortal happy
E voou sobre as montanhas
And he flew over the mountains
Da selva até o mar
From the jungle to the sea
Todas noites, todos os dias
Every night, every day
Não queria descansar
He didn't want to rest
Enfrentando os perigos
Facing dangers
Conseguiu cruzar o mar
He managed to cross the sea
Incansável e insistente
Tireless and insistent
Ele dizia que ia chegar
He said he would arrive
Mas que grande foi a surpresa
But what a great surprise
Sua tristeza e decepção
His sadness and disappointment
Quando viu que toda a gente
When he saw that everyone
Eram iguais no seu interior
Were the same on the inside
Conheciam, sim, a história
They knew, yes, the story
E era outra a sua cor
And it was another color
Mas seu forte vazio em sua alma
But their strong emptiness in their souls
Era o mesmo, viviam sem amor
Was the same, they lived without love
Quem é você, Natal?
Who are you, Christmas?
Onde posso te encontrar?
Where can I find you?
Sou capaz de cruzar o mundo
I can cross the world
Pra saber se é real, pra saber se é certo
To know if it's real, to know if it's true
Que podes fazer feliz a um mortal
That you can make a mortal happy
E alçou de novo o voo
And he took flight again
mais lento que o normal
Slower than usual
Porque o frio estava
Because the cold was already
No seu sangue tropical
In his tropical blood
De repente se deu conta
Suddenly he realized
Que não podia voar
That he could no longer fly
E caiu sobre a neve
And fell on the snow
E não podia respirar
And could not breathe
Uma menina de manhã
A little girl in the morning
O levou até seu lar
Took him home
Onde perto de uma chama
Where near a flame
Comemoravam o Natal
They were celebrating Christmas
Ele, ainda respirando
He, still breathing
Pode ver aquele lar
Could see that home
Escutou com seu último alento
He listened with his last breath
A história sublime sem igual
The sublime story without equal
Vem até a mim, Natal
Come to me, Christmas
Sou um passarinho tropical
I'm a tropical bird
É tão difícil encontrar-te
It's so hard to find you
Nesse mundo de adversidade
In this world of adversity
Que bom que te vejo e te conheço
It's good that I see you and know you
Sei que encontrar você é o meu fim
I know that finding you is my end
Pra chegar a você eu perdi tudo, mesmo assim
To reach you I lost everything, even so
Aprendi a voar, ganhei toda a verdade
I learned to fly, I gained all the truth
E agora sei o que é amar
And now I know what it is to love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.