Paroles et traduction Marcos Vidal - Salmo 84
Anhela
mi
alma
estar
en
tu
presencia
Моя
душа
жаждет
быть
рядом
с
тобой,
Desde
el
alba
hasta
que
caiga
el
sol
От
рассвета
до
заката
солнца.
Quiero
estar
pegado
a
tu
costado
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Oh,
aún
más
cerca
de
tu
corazón
О,
ещё
ближе
к
твоему
сердцу.
Quiero
estar
a
la
sombra
de
tus
alas
Я
хочу
быть
в
тени
твоих
крыльев,
Quiero
andar
rodeado
de
tu
luz
Я
хочу
ходить,
окруженный
твоим
светом.
Quiero
hablar
contigo
cara
a
cara
Я
хочу
говорить
с
тобой
лицом
к
лицу,
Si
aun
la
golondrina
tiene
allí
su
hogar
Если
даже
ласточка
нашла
там
свой
дом,
Podrá
también
mi
alma
hallar
la
paz
Сможет
ли
и
моя
душа
обрести
покой?
Anhela
mi
alma
estar
en
tu
presencia
Моя
душа
жаждет
быть
рядом
с
тобой,
Y
escuchar
tu
voz
una
vez
más
И
услышать
твой
голос
ещё
раз.
Poder
hallar
la
calma
en
la
tormenta
Найти
покой
в
буре,
Oh,
cerca
de
tus
atrios,
oh
Jehová
О,
близ
твоих
чертогов,
о
Господь.
Quiero
estar
a
la
sombra
de
tus
alas
Я
хочу
быть
в
тени
твоих
крыльев,
Quiero
andar
rodeado
de
tu
luz
Я
хочу
ходить,
окруженный
твоим
светом.
Quiero
hablar
contigo
cara
a
cara
Я
хочу
говорить
с
тобой
лицом
к
лицу,
Si
aun
la
golondrina
tiene
allí
su
hogar
Если
даже
ласточка
нашла
там
свой
дом,
Podrá
también
mi
alma
hallar
la
paz
Сможет
ли
и
моя
душа
обрести
покой?
Quiero
estar
a
la
sombra
de
tus
alas
Я
хочу
быть
в
тени
твоих
крыльев,
Quiero
andar
rodeado
de
tu
luz
Я
хочу
ходить,
окруженный
твоим
светом.
Quiero
hablar
contigo
cara
a
cara
Я
хочу
говорить
с
тобой
лицом
к
лицу,
Si
aun
la
golondrina
tiene
allí
su
hogar
Если
даже
ласточка
нашла
там
свой
дом,
Podrá
también
mi
alma
hallar
la
paz
Сможет
ли
и
моя
душа
обрести
покой?
Si
aun
la
golondrina
tiene
allí
su
hogar
Если
даже
ласточка
нашла
там
свой
дом,
Podrá
también
mi
alma
hallar
la
paz
Сможет
ли
и
моя
душа
обрести
покой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.