Marcos Vidal - Abriendo Vela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Vidal - Abriendo Vela




Abriendo Vela
Setting Sail
No de dónde sopla el viento,
I don't know where the wind is blowing from,
Ni si me espera el fuego la próxima vez,
Or if the fire awaits me next time,
O si quedaré en pie,
Or if I'll remain standing,
Apenas conozco y sin embargo
I hardly know and yet
No me hace falta porque no dependo
I don't need to, because I don't depend
De ningún sentimiento
On any feeling
Tengo una decisión.
I have a decision.
Por tanto seguiré abriendo vela,
Therefore, I will continue setting sail,
Aunque en la lejanía no te vea,
Even though in the distance I don't see you,
Y multiplicaré en Ti mi fuerza,
And I will multiply my strength in you,
Si que en la otra orilla Tu me esperas.
If I know that on the other shore, you await me.
Traigo en la piel atravesado
I carry in my skin the pierced
El rojo madero que un día te oyó gritar,
Red wood that one day heard you cry out,
Tu canto más desgarrado,
Your most heartbreaking song,
Que me hizo olvidar mi pasado
Which made me forget my past
Y alzar mis ojos a una nueva aurora,
And raise my eyes to a new dawn,
A un blanco perfumado, cautivo, enamorado...
To a captive, perfumed, enamored white...
Por tanto seguiré abriendo vela,
Therefore, I will continue setting sail,
Aunque en la lejanía no te vea,
Even though in the distance I don't see you,
Y multiplicaré en Ti mi fuerza,
And I will multiply my strength in you,
Si que en la otra orilla Tu me esperas.
If I know that on the other shore, you await me.
Seguiré, seguiré remando,
I will continue rowing,
Viviré, viviré en este barco,
I will live on this ship,
Empeño sagrado...
Sacred commitment...





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.