Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Búscame y Viviréis
Sucht mich und ihr werdet leben
Cada
vez
más
violencia,
más
maldad
en
la
tierra
Immer
mehr
Gewalt,
mehr
Bosheit
auf
der
Erde
Parece
que
el
amor
ha
muerto
y
la
locura
reina
sobre
la
humanidad.
Es
scheint,
die
Liebe
ist
gestorben
und
der
Wahnsinn
herrscht
über
die
Menschheit.
Jóvenes
acabados,
niños
abandonados
Zerstörte
Jugendliche,
verlassene
Kinder
A
precio
de
placer
y
decidiendo
solo
el
interés.
Zum
Preis
des
Vergnügens,
und
allein
das
Interesse
entscheidet.
¿Dónde
queda
la
justicia
y
la
venganza?
Wo
bleibt
die
Gerechtigkeit
und
die
Rache?
¿Dónde
quedan
el
castigo
y
la
razón?
Wo
bleiben
die
Strafe
und
die
Vernunft?
¿Por
qué
callas
Tú
Señor
y
nos
olvidas?
Warum
schweigst
Du,
Herr,
und
vergisst
uns?
¿Cómo
puedes
permitir
tanto
dolor?
Wie
kannst
Du
so
viel
Schmerz
zulassen?
Dime
¿dónde
está
aquel
Dios,
el
Dios
de
Elías?
Sag
mir,
wo
ist
jener
Gott,
der
Gott
Elias?
Que
de
vez
en
cuando
se
dejaba
oír
Der
sich
ab
und
zu
hören
ließ
¿Cuánto
tiempo
tardará
aún
tu
Espíritu
en
venir?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
Dein
Geist
kommt?
Necios
como
niños,
torpes
cachorrillos,
Töricht
wie
Kinder,
unbeholfene
Welpen,
Como
nos
gusta
jugar
y
nos
gusta
preguntar
Wie
wir
es
lieben
zu
spielen
und
zu
fragen
Aquello
que
hace
tiempo
sabemos
ya.
Das,
was
wir
schon
längst
wissen.
Dios
aún
sigue
hablando,
sigue
aún
contestando
Gott
spricht
immer
noch,
antwortet
immer
noch
Y
aquel
que
quiere
oír,
aún
puede
percibir
Su
voz
de
amor.
Und
wer
hören
will,
kann
noch
Seine
Stimme
der
Liebe
wahrnehmen.
Cómo
puedo
derramar
Yo
de
mi
Espíritu
Wie
kann
Ich
Meinen
Geist
ausgießen
Si
mis
hijos
no
se
vuelven
hacia
a
mi,
Wenn
Meine
Kinder
sich
nicht
zu
Mir
wenden,
Ahora
cíñete
como
un
varón
valiente,
Nun
gürte
dich
wie
ein
tapferer
Mann,
Yo
hablaré
y
tu
me
contestarás
a
mi
Ich
werde
reden,
und
du
wirst
Mir
antworten
¿Dónde
están
aquellos
hombres
como
Elías?
Wo
sind
jene
Männer
wie
Elia?
Que
dejaron
todo
por
seguirme
a
mi,
Die
alles
verlassen
haben,
um
Mir
nachzufolgen,
Que
rompieron
compromisos
con
el
mundo
Die
die
Kompromisse
mit
der
Welt
gebrochen
haben
Sólo
por
agradarme
a
mi,
Nur
um
Mir
zu
gefallen,
¿Donde
están
aquellos
tres
que
en
Babilonia
Wo
sind
jene
drei,
die
in
Babylon
Prefirieron
ser
quemados
a
ceder?
Lieber
verbrannt
werden
wollten,
als
nachzugeben?
¿Dónde
esta
la
santidad
de
aquel
José?
Wo
ist
die
Heiligkeit
jenes
Josefs?
¿Dónde
esta
ese
niño
que
mató
al
gigante?
Wo
ist
jenes
Kind,
das
den
Riesen
tötete?
¿Dónde
están
los
sucesores
de
Josué?
Wo
sind
die
Nachfolger
Josuas?
¿Donde
están
esas
mujeres
entregadas?
como
Esther
Wo
sind
jene
hingebungsvollen
Frauen?
Wie
Esther
Jóvenes
acabados,
niños
abandonados
Zerstörte
Jugendliche,
verlassene
Kinder
A
precio
de
placer
y
pagan
inocentes
Zum
Preis
des
Vergnügens,
und
Unschuldige
zahlen
Los
errores
de
otros
en
el
ayer
Die
Fehler
anderer
von
gestern
Si
mi
pueblo
se
volviese
y
me
buscase
Wenn
Mein
Volk
umkehren
und
Mich
suchen
würde
Renovando
así
su
entrega
y
su
fe,
Und
so
seine
Hingabe
und
seinen
Glauben
erneuern
würde,
Si
me
amasen
como
aman
sus
caminos,
Wenn
sie
Mich
lieben
würden,
wie
sie
ihre
Wege
lieben,
Si
olvidasen
los
rencores
del
ayer,
Wenn
sie
den
Groll
von
gestern
vergessen
würden,
Yo
abriría
las
ventanas
de
los
cielos
Würde
Ich
die
Fenster
des
Himmels
öffnen
Y
la
tierra
hoy
vería
mi
poder,
Und
die
Erde
würde
heute
Meine
Macht
sehen,
Mientras
tanto
aún
repito
como
antaño;
In
der
Zwischenzeit
wiederhole
Ich
noch
wie
einst;
Buscadme
y
viviréis,
buscadme
y
viviréis.
Sucht
Mich
und
ihr
werdet
leben,
sucht
Mich
und
ihr
werdet
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VIDAL ROLOFF MARCOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.