Paroles et traduction Marcos Vidal - Cara a Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solamente
una
palabra
Только
лишь
одно
слово
Solamente
una
oración
Только
лишь
одна
молитва
Cuando
llegue
a
Tu
Presencia
Когда
предстану
пред
Тобой
No
me
importa
en
qué
lugar
Мне
все
равно,
где
будет
место
De
la
mesa
me
hagas
sentar
За
столом,
где
Ты
меня
посадишь
O
el
color
de
mi
corona
Или
цвет
моей
короны
Si
la
llego
a
ganar.
Если
я
ее
заслужил.
Solamente
una
palabra
Только
лишь
одно
слово
Si
es
que
aún
me
queda
voz
Если
у
меня
останется
голос
Y
si
logro
articularla
И
если
смогу
произнести
его
En
Tu
Presencia.
Пред
Тобой.
No
te
quiero
hacer
preguntas
Не
хочу
задавать
вопросов
Solo
una
petición
Только
одну
просьбу
Y
si
puede
ser
a
solas
И,
если
можно,
наедине
Mucho
mejor.
Было
бы
лучше.
Solo
déjame
mirarte
Cara
a
cara
Просто
позволь
мне
взглянуть
на
Тебя
Лицом
к
Лицу
Y
perderme
como
un
niño
en
Tu
Mirada
И
раствориться,
как
дитя,
в
Твоем
Взгляде
Y
que
pase
mucho
tiempo
И
пусть
время
течет
Y
que
nadie
diga
nada
И
никто
ничего
не
говорит
Porque
estoy
viendo
Al
Maestro
Потому
что
я
вижу
Учителя
Cara
a
Cara.
Лицом
к
Лицу.
Que
se
ahogue
en
mi
recuerdo
en
Tu
Mirada
Пусть
мое
воспоминание
о
Твоем
Взгляде
Quiero
amarte
en
el
silencio
y
sin
palabras
Затопит
меня
любовью
в
тишине
и
без
слов
Y
que
pase
mucho
tiempo
И
пусть
время
течет
Y
que
nadie
diga
nada
И
никто
ничего
не
говорит
Solo
déjame
mirarte
Просто
позволь
мне
смотреть
на
Тебя
Cara
a
Cara.
Лицом
к
Лицу.
Solamente
una
palabra
Только
лишь
одно
слово
Solamente
una
oración
Только
лишь
одна
молитва
Cuando
llegue
a
Tu
Presencia
Когда
предстану
пред
Тобой
No
me
importa
en
qué
lugar
Мне
все
равно,
где
будет
место
De
la
mesa
me
hagas
sentar
За
столом,
где
Ты
меня
посадишь
O
el
color
de
mi
corona
Или
цвет
моей
короны
Si
la
llego
a
ganar.
Если
я
ее
заслужил.
Solo
déjame
mirarte
Cara
a
Cara
Просто
позволь
мне
взглянуть
на
Тебя
Лицом
к
Лицу
Aunque
caiga
derretido
en
Tu
Mirada
Даже
если
я
растаю
в
Твоем
Взгляде
Derrotado
y
desde
el
suelo
Побежденный,
на
полу
Tembloroso
y
sin
aliento
Дрожащий
и
задыхающийся
Aún
te
seguiré
mirando
Я
все
равно
буду
смотреть
на
Тебя
Cuando
caiga
ante
tus
plantas
de
rodillas
Когда
я
упаду
на
колени
перед
Твоими
ногами
Déjame
llorar
pegado
a
tus
heridas
Позволь
мне
плакать,
прильнув
к
Твоим
ранам
Y
que
pase
mucho
tiempo
И
пусть
время
течет
Y
que
nadie
me
lo
impida
И
никто
не
препятствует
мне
Que
esperado
este
momento
Ведь
я
ждал
этого
момента
Toda
mi
vida.
Всю
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.