Marcos Vidal - Cara a Cara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Vidal - Cara a Cara




Cara a Cara
Лицом к Лицу
Solamente una palabra
Только лишь одно слово
Solamente una oración
Только лишь одна молитва
Cuando llegue a Tu Presencia
Когда предстану пред Тобой
Oh Señor.
О Господь.
No me importa en qué lugar
Мне все равно, где будет место
De la mesa me hagas sentar
За столом, где Ты меня посадишь
O el color de mi corona
Или цвет моей короны
Si la llego a ganar.
Если я ее заслужил.
Solamente una palabra
Только лишь одно слово
Si es que aún me queda voz
Если у меня останется голос
Y si logro articularla
И если смогу произнести его
En Tu Presencia.
Пред Тобой.
No te quiero hacer preguntas
Не хочу задавать вопросов
Solo una petición
Только одну просьбу
Y si puede ser a solas
И, если можно, наедине
Mucho mejor.
Было бы лучше.
Solo déjame mirarte Cara a cara
Просто позволь мне взглянуть на Тебя Лицом к Лицу
Y perderme como un niño en Tu Mirada
И раствориться, как дитя, в Твоем Взгляде
Y que pase mucho tiempo
И пусть время течет
Y que nadie diga nada
И никто ничего не говорит
Porque estoy viendo Al Maestro
Потому что я вижу Учителя
Cara a Cara.
Лицом к Лицу.
Que se ahogue en mi recuerdo en Tu Mirada
Пусть мое воспоминание о Твоем Взгляде
Quiero amarte en el silencio y sin palabras
Затопит меня любовью в тишине и без слов
Y que pase mucho tiempo
И пусть время течет
Y que nadie diga nada
И никто ничего не говорит
Solo déjame mirarte
Просто позволь мне смотреть на Тебя
Cara a Cara.
Лицом к Лицу.
Solamente una palabra
Только лишь одно слово
Solamente una oración
Только лишь одна молитва
Cuando llegue a Tu Presencia
Когда предстану пред Тобой
Oh Señor.
О Господь.
No me importa en qué lugar
Мне все равно, где будет место
De la mesa me hagas sentar
За столом, где Ты меня посадишь
O el color de mi corona
Или цвет моей короны
Si la llego a ganar.
Если я ее заслужил.
Solo déjame mirarte Cara a Cara
Просто позволь мне взглянуть на Тебя Лицом к Лицу
Aunque caiga derretido en Tu Mirada
Даже если я растаю в Твоем Взгляде
Derrotado y desde el suelo
Побежденный, на полу
Tembloroso y sin aliento
Дрожащий и задыхающийся
Aún te seguiré mirando
Я все равно буду смотреть на Тебя
Mi maestro.
Мой Учитель.
Cuando caiga ante tus plantas de rodillas
Когда я упаду на колени перед Твоими ногами
Déjame llorar pegado a tus heridas
Позволь мне плакать, прильнув к Твоим ранам
Y que pase mucho tiempo
И пусть время течет
Y que nadie me lo impida
И никто не препятствует мне
Que esperado este momento
Ведь я ждал этого момента
Toda mi vida.
Всю свою жизнь.





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.