Marcos Vidal - Cristianos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Vidal - Cristianos




Cristianos
Христиане
Antes les llamaban nazarenos, despues cristianos
Раньше их называли назаретянами, затем христианами.
Hoy no saben ya como llamar a cada grupo,
Теперь не знают, как назвать каждую группу,
Hay tantos...
Их так много...
Antes al mirarles se decian: "¡Ved como se aman!",
Раньше, глядя на них, говорили: "Смотрите, как они любят друг друга!",
Hoy al contemplarlos se repiten;
Теперь, глядя на них, повторяют;
¡"Ved como se separan"!.
"Смотрите, как они разъединяются"!.
¿Quién sabrá quien de ellos tienen la verdad?
Кто знает, у кого из них истина?
Como ha conseguido el enemigo robarnos el terreno,
Как врагу удалось отнять у нас землю?
Hemos comenzado hacer murallas
Мы начали возводить стены,
Olvidando lo primero.
Забыв о главном.
Que no hay cristianismo verdadero
Что нет истинного христианства
Detrás de una careta,
За маской,
Si no reflejamos a Jesús perdemos nuestra meta.
Если мы не отражаем Иисуса, мы теряем свою цель.
Que el que sirve a los demás es el mayor,
Что тот, кто служит другим, является величайшим,
Que el sermón del monte aún esta en vigor,
Что Нагорная проповедь все еще в силе,
Que aún existe el buen ejemplo y la humildad de corazón
Что все еще существуют добрые примеры и смирение сердца,
Y que no hay vida ni hay iglesia si no hay perdón.
И что нет жизни и церкви, если нет прощения.
Ojalá el maestro pueda decir como dijera hace años:
О, если бы Учитель смог сказать, как говорил много лет назад:
"No lloréis sólo duerme no esta muerta".
"Не плачьте, она только спит, она не умерла".
¿ Qué te pasa iglesia amada, que no reaccionas,
Что с тобой, любимая церковь, почему ты не реагируешь,
Sólo a veces te emocionas, y no acabas de cambiar?.
Ты лишь иногда волнуешься, но не меняешься?.
Antes tenian todo en común y oraban en la noche.
Раньше они все имели общее и молились по ночам.
Hoy compiten por saber quién tiene
Сегодня они соперничают за то, у кого
Mejor casa y mejor coche.
Лучший дом и лучшая машина.
Antes morian abrazados en la arena del circo romano,
Раньше они умирали в объятиях на арене римского цирка,
Hoy discuten si al orar hay que alzar o no las manos.
Сегодня они спорят, нужно ли поднимать руки во время молитвы.
Unos creen en profecias y otros no,
Одни верят в пророчества, другие нет,
Unos predican la y otros el amor,
Одни проповедуют веру, другие любовь,
Unos hablan lenguas y otros presumen de virtud
Одни говорят на языках, другие хвастаются своей добродетелью
Y el mundo muere, muere, muere, sin ver la luz.
И мир умирает, умирает, умирает, не видя света.
Ojalá el maestro pueda decir como dijera hace años:
О, если бы Учитель смог сказать, как говорил много лет назад:
"No lloréis sólo duerme no esta muerta".
"Не плачьте, она только спит, она не умерла".
¿Qué te pasa iglesia amada, que no reaccionas,
Что с тобой, любимая церковь, почему ты не реагируешь,
Sólo a veces te emocionas, y no acabas de cambiar?
Ты лишь иногда волнуешься, но не меняешься?
Jesús se levantó de la muerte,
Иисус воскрес из мертвых,
¿Y acaso a ti no habrá quién te despierte?
И неужели тебя никто не разбудит?





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.