Paroles et traduction Marcos Vidal - Dime La Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime La Verdad
Скажи мне правду
No
me
estás
hablando
de
Él
si
dices
que
no
te
ha
escuchado
Ты
не
говоришь
о
Нем,
если
говоришь,
что
Он
тебя
не
слышит,
Que
te
tiene
abandonado,
sin
cuidar
de
ti,
Что
Он
тебя
оставил,
не
заботится
о
тебе,
No
le
conoces
todavía...
Ты
Его
еще
не
знаешь...
Dices
que
te
ignora,
que
no
escucha
cuando
lloras
Ты
говоришь,
что
Он
игнорирует
тебя,
что
не
слышит,
когда
ты
плачешь,
Y
que
llegas
a
dudar
si
alguna
vez
estuvo
aquí,
И
что
ты
начинаешь
сомневаться,
был
ли
Он
здесь
когда-нибудь,
¿De
quién
te
crees
que
estás
hablando?
Ponte
a
hacer
balance
y
luego...
О
ком
ты,
по-твоему,
говоришь?
Подумай
хорошенько,
а
потом...
Dime
la
verdad,
¿Cuánto
hace
que
no
le
buscas?
Скажи
мне
правду,
как
давно
ты
Его
не
искала?
Dime
sin
mentir
que
su
compañía
lo
fue
todo
para
ti,
Скажи
мне,
не
лги,
что
Его
присутствие
было
для
тебя
всем,
Que
Él
es
tu
dueño;
Что
Он
– твой
Господь;
Déjame
saber
cuánto
hace
que
no
le
añoras
Дай
мне
знать,
как
давно
ты
по
Нему
не
тосковала,
Dime
que
fue
ayer
cuando
le
citaste
a
solas
por
última
vez,
Скажи,
что
это
было
вчера,
когда
ты
в
последний
раз
позвала
Его
наедине,
Tu
no
me
estás
hablando
de
Él.
Ты
не
говоришь
о
Нем.
Te
resulta
fácil
refugiarte
en
tu
amargura,
Тебе
легко
укрыться
в
своей
горечи,
Inventarte
otros
culpables
y
esperar
que
acuda
el
Rey,
Выдумать
других
виновных
и
ждать,
когда
придет
Царь,
No
le
conoces
todavía...
Ты
Его
еще
не
знаешь...
No
sabes
que
Él
no
responde
a
gritos
ni
exigencias,
Ты
не
знаешь,
что
Он
не
отвечает
на
крики
и
требования,
Que
Él
es
Dios
y
tu
eres
hombre
y
no
te
puedes
esconder
Что
Он
– Бог,
а
ты
– человек,
и
ты
не
можешь
спрятаться,
No
le
impresionan
tus
historias,
ponte
a
hacer
memoria
y
luego...
Его
не
впечатляют
твои
истории,
вспомни
всё
как
следует,
а
потом...
Dime
la
verdad,
¿Cuándo
le
has
buscado
en
serio?
Скажи
мне
правду,
когда
ты
искала
Его
всерьез?
Dime
sin
temor,
que
tu
alma
suspira
día
y
noche
por
su
amor,
Скажи
мне
без
страха,
что
твоя
душа
жаждет
Его
любви
день
и
ночь,
Que
Él
es
tu
dueño;
Что
Он
– твой
Господь;
Deja
ya
de
huir
como
en
una
pesadilla,
Перестань
убегать,
как
в
кошмарном
сне,
Vuelve
a
la
razón,
dobla
un
poco
la
rodilla
y
abre
el
corazón,
Восстанови
рассудок,
преклони
колени
и
открой
свое
сердце,
Te
queda
mucho
aún
por
ver
Тебе
еще
многое
предстоит
увидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.