Marcos Vidal - El Ciego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Vidal - El Ciego




El Ciego
The Blind Man
No soy Einstein, ni Van Gogh, ni Ferbantes, ni Platón;
I'm not Einstein, nor Van Gogh, nor Cervantes, nor Plato;
No tengo en mis venas sangre azul, no soy ningún Dios.
I don't have blue blood in my veins, I'm not a God.
Y si me haces mil preguntas, no sabría responder,
And if you ask me a thousand questions, I wouldn't know how to answer,
Sólo que yo era ciego y ahora puedo ver.
I only know that I was blind and now I can see.
No nada de la bolsa, no soy un cerebro gris,
I don't know anything about the stock market, I'm not a brain,
Nunca fui a la Casa Blanca, la verdad no si quiero ir.
I've never been to the White House, I really don't know if I want to go.
No poseo grande sumas que pudiera ofrecer,
I don't have large sums to offer,
Sólo que yo era ciego y ahora puedo ver.
I only know that I was blind and now I can see.
Y una cosa es respirar y otra es ver la luz,
And one thing is to breathe and another is to see the light,
Y hoy te miro y ahora que no han nadie como tú.
And today I look at you and now I know that there is no one like you.
Yo sin nada que ofrecer, me viste a mí,
Me with nothing to offer, you saw me,
Sin dinero, sin sombrero y me hiciste feliz.
With no money, no hat, and you made me happy.
Y tu amor es un dilema que jamás descifraré,
And your love is a dilemma that I will never decipher,
Sólo que yo era ciego y ahora puedo ver.
I only know that I was blind and now I can see.
Mi vida ha cambiado y es que ya no soy el mismo de ayer,
My life has changed and I'm not the same as yesterday,
Y el que no lo vive, no lo pude entender.
And those who don't live it, can't understand it.
No hay un sólo día que no te agradezca está libertad,
There isn't a single day that I don't thank you for this freedom,
Digan lo que digan los demás.
No matter what others say.
Y una cosa es respirar y otra es ver la luz,
And one thing is to breathe and another is to see the light,
Y hoy te miro y ahora que no han nadie como tú.
And today I look at you and now I know that there is no one like you.
Yo sin nada que ofrecer, me viste a mí,
Me with nothing to offer, you saw me,
Sin dinero, sin sombrero y me hiciste feliz.
With no money, no hat, and you made me happy.
No conozco a Leo Messi, ni a Nadal, ni a Federer
I don't know Leo Messi, nor Nadal, nor Federer
Solo que yo era ciego y ahora puedo ver.
I only know that I was blind and now I can see.
Ahora puedo ver
Now I can see
Antes yo era ciego
Before I was blind
Antes yo era ciego y ahora puedo ver...
Before I was blind and now I can see...





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.