Marcos Vidal - El Niño de Belén - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Vidal - El Niño de Belén




El Niño de Belén
Младенец из Вифлеема
Nació como un bebé pequeño nada más
Он родился как простой младенец,
Como uno entre tantos que a la vida nacen ya
Как один из многих, кто приходит в этот мир,
No ocurrió nada más, era un niño
Ничего особенного, просто ребенок.
Nació y ninguno pregunto si de mayor
Он родился, и никто не спросил, вырастет ли он,
Él tendría gran poder para sanar
Будет ли обладать великой силой исцелять,
Si andaría por el mar, era un niño
Будет ли ходить по воде, он был всего лишь ребенком.
Nació y ninguno pregunto si iba a morir
Он родился, и никто не спросил, умрет ли он,
Si la gente algun le iba a odiar
Будут ли люди ненавидеть его,
Si sería el Redentor, si traería libertad
Станет ли он Искупителем, принесет ли свободу.
¿Quién pensó que aquel niñito moriría en la cruz
Кто мог подумать, что этот малыш умрет на кресте,
Trayendo a nuestro mundo nueva aurora de luz
Принося в наш мир новую зарю света
Y una nueva vida y una oportunidad
И новую жизнь, новую возможность
De llegar al Padre una vez más?
Вернуться к Отцу?
¿Quién pensó que al tercer día iba a resucitar
Кто мог подумать, что на третий день он воскреснет,
Batiendo al infierno y a la muerte fatal
Победив ад и саму смерть,
Abriendo nuevos tiempos de felicidad
Открывая новые времена счастья
Por amor, por amor a ti
Из любви, из любви к тебе.
Hoy nuestro mundo se ha olvidado de Jesús
Сегодня наш мир забыл об Иисусе,
Han cambiado su victoria por placer terrenal
Они променяли его победу на земные удовольствия,
De su cruz queda ya un recuerdo
От его креста осталось лишь воспоминание.
Vivir, matar si es necesario alguna vez
Жить, убивать, если потребуется,
Cortar la vida antes de que pueda aún nacer
Прерывать жизнь, прежде чем она успеет родиться,
Y del niño de Belén un recuerdo
И от младенца из Вифлеема - лишь воспоминание.
Jugar a ser una mejor generación
Играть в лучшее поколение,
Marcharse si es posible del hogar
Уходить, если возможно, из дома,
Sembrar odio y rencor, sin saber perdonar
Сеять ненависть и злобу, не умея прощать.
Escucha en esta hora la eterna verdad
Услышь же сейчас вечную истину,
Que el niño de Belén un día va a regresar
Младенец из Вифлеема однажды вернется,
Y en Gloria en poder Él juzgará tanta maldad
И во славе, во власти Он будет судить все зло,
Marcando frontera final
Подводя черту.
Y todo el universo le podrá contemplar
И вся вселенная сможет созерцать его,
Y toda obra oculta a la luz nacerá
И все тайное станет явным,
Su iglesia marchará con Él a un nuevo lugar
Его церковь отправится с ним в новое место,
Un hogar, un dulce hogar que Él prepara ya
Дом, сладкий дом, который он уже готовит.





Writer(s): Vidal Roloff Marcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.