Marcos Vidal - El Payaso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Vidal - El Payaso




El Payaso
The Clown
Era capaz de hacer a un niño reír, sin parar
He had the knack of making a child laugh, just one of those kids
Tenía ocurrencias tan geniales, solo él era capaz
His gags were so perfectly timed, only he could pull them off
La cara pintada de colores y en la mano un violín
His face was painted with colors, and in his hand he carried a violin
Que sonaba más o menos, pero hacía reír
The violin sounded okay, but it got the laughs
Y el caso es que en el fondo era un infeliz
The truth is that deep down, he was very unhappy
Le parecía ridículo pintarse la nariz
Painting his nose red was ridiculous to him
Lucía mucho más un salto mortal
There was more glory in a back-flip
Y él quería
And he wanted
Ser equilibrista y oír
To work as an acrobat, and hear
Sobre la pista ovaciones
Standing ovations from the audience
En vez de tanto reír
Instead of making people laugh
Nunca supo asumir su posición, sin darse cuenta
He never mastered the art of accepting his role, because he didn't realize
Que hacía feliz a tantos en su papel de Cenicienta
That he was making so many people happy, as the lead in Cinderella
Que si un día faltase en el circo llegaría a su fín
That if he ever left the circus, it would be the end
Que nunca sería el mismo, sin su violín
That it would never be the same, without his violin
Pero él seguía empeñado en ser infeliz
But he was determined to stay unhappy
Se veía tan ridículo, pintada la nariz
Looking ridiculous with his painted nose
Soñaba todavía con el trapecio
He still dreamed of the trapeze
Pretendía
He planned
Ser equilibrista y oir
To work as an acrobat, and hear
Sobre la pista ovaciones
Standing ovations from the audience
En vez de tanto reír
Instead of making people laugh
Fué una mañana blanca e invernal
It was one cold, white winter morning
Tras el ensayo
After practice
No pudo resistirlo más
He just couldn't take it anymore
Se subió en el travesaño
He climbed the tightrope
Y al verse en la altura
And when he saw himself from up high
Sintió subirle el vértigo hasta la nuez
He felt vertigo creeping up his spine
Y no habían puesto mallas
And they had forgotten to set out the safety net
La última vez
For the last time
Apenas sintió nada cuando cayó
He didn't feel a thing when he fell
El domador que regresaba
The animal trainer who was coming back
Fué el primero que le vió
Was the first to see him
Logró salvar la vida y un mes más tarde, le dijerón:
He was able to save his life and a month later, they said:
"Todo ha terminado
"It's all over,
El circo ha cerrado
The circus has closed,
Ya no venían niños a la función"
No more children are coming to the show"
Hoy vive retirado en algún lugar, en las afueras
Now he lives in retirement, somewhere out in the sticks
Pegado día y noche a su silla de ruedas
Glued to his wheelchair, day and night
Parece que ha terminado aceptándose por fín
It seems that he's finally come around to accepting himself
Incluso algunas veces toca el violín
Sometimes he even plays the violin
Díez niños le visitan y le hacen feliz
Ten children visit him and make him happy
Cuando les ve llegar a lo lejos
When he sees them coming, far off
Se pinta la nariz
He paints his nose red
Y cuando alguno se burla con desprecio, él contesta:
And when some of them taunt him cruelly, he answers:
"Sería un miserable
"I'd be despicable,
Sería yo el culpable
I'd be the one to blame,
Si no cumpliese, la misión que recibí"
If I didn't fulfill the mission I was given."
Porque aunque fuí un fracaso, soy
Because even though I failed, my profession
De profesión payaso
Is clowning
No me juzgues mal
Don't judge me harshly
Dios me hizo así
God made me this way





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.