Marcos Vidal - Homenaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Vidal - Homenaje




Homenaje
Tribute
Queremos que estés aquí Jesús,
We want you to be here Jesus,
No ser como el mesonero de Belén,
Not to be like the innkeeper of Bethlehem,
Ni ser como aquellos sabios creyendo tener Tu ley
Or to be like those wise men who believed they had Your law
Pero ciegos sin ver que aquel niño de doce años... era el rey.
But blind without seeing that that twelve-year-old child... was the king.
Queremos que estés aquí Jesús,
We want you to be here Jesus,
No ser como aquellos otros de Nazaret,
Not to be like those others from Nazareth,
Que habiéndote conocido no te podían admitir,
Who having known you could not admit it,
Como bien dijiste, ningún profeta es querido... en su país.
As you well said, no prophet is wanted... in his own country.
Y no seria justo hablar juzgando su actitud,
And it would not be fair to speak judging their attitude,
Pues no somos nosotros hoy mejores,
Because we are not better today,
La sola diferencia es que sus ojos estaban vendados
The only difference is that their eyes were blindfolded
Y Tú, en Tu infinito amor te nos has revelado;
And You, in Your infinite love have revealed yourself to us;
Y es por eso que hoy te recordamos con amor
And that is why today we remember you with love
Pues ya hubo contra Ti bastante odio,
As there was already enough hatred against You,
Que ya hubo mucha gente que te oyó y te rechazó
That there were already many people who heard you and rejected you
Cerrando los oídos a Tu voz.
Closing their ears to Your voice.
Quizá puedas recordar, Señor,
Perhaps you can remember, Lord,
Haber sentido el rechazo con dolor,
Having felt the rejection with pain,
Quizá en algún fariseo o interprete de la ley
Perhaps in some Pharisee or interpreter of the law
O algún otro joven rico que amaba al dinero, más que a Ti.
Or some other young rich man who loved money more than you.
Quizá puedas recordar también
Perhaps you can also remember
A un grupo de pescadores, hombres de bien,
A group of fishermen, good men,
Algunas mujeres buenas, algún Nicodemo, también
Some good women, some Nicodemus, too
Y hasta algún José de Arimatea algo tardío, pero fiel.
And even a late, but faithful Joseph of Arimathea.
Si acaso hoy después de dos mil años otra vez
If today after two thousand years once again
Mirándonos a solas te preguntes
Looking at ourselves alone you ask yourself
¿Por cuántos he sufrido, por cuantos me he entregado?
For how many have I suffered, for how many have I given myself?
¿Acaso me recuerdan o quizá me han olvidado?
Do they remember me or perhaps have they forgotten me?
Que seas hoy consciente del cariño y del amor
May you be aware today of the affection and love
Que sigue profesándote tu pueblo
That your people still profess for you
Pues ya que recibiste odio a cambio de tu amor
As you received hatred in exchange for your love
Que sepas que te amamos oh Señor.
May you know that we love you oh Lord.
Que sepas que en el siglo XX aun hay juventud
May you know that in the 20th century there is still a youth
Que busca Tus caminos y que te ama
That seeks Your ways and that loves you
Y clama como aquellos del camino de Emaús
And cries out like those on the road to Emmaus
// "Queremos que estés aquí Jesús" //
// "We want you to be here Jesus" //





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.