Marcos Vidal - Mi Regalo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Vidal - Mi Regalo




Mi Regalo
Мой подарок
No son muchos pero Dios los puso ahí
Их немного, но Бог поместил их рядом со мной
Un poquito más cercanos, me los regaló a
Они чуть более близкие, Он даровал их мне
Para hacerme comprender un poco más
Чтобы помочь мне немного лучше понять
El calibre del amor de mi Padre celestial
Масштаб любви моего небесного Отца
No son muchos, pero no los hay mejores en la tierra
Их немного, но лучших на земле не найти
Sin temor a los leones en la arena
Они бесстрашно бросаются в бой, как львы на арене
Solo pendientes de que alguien me proteja
Думая только о том, как защитить меня
Aunque el precio sea mayor, son amigos
Даже если цена будет высока, они друзья
Y no tengo que dar nombres o apellidos
И мне не нужно называть их имена или фамилии
Porque ellos mismos ya se saben aludidos
Потому что они сами знают, что это о них
No son muchos pero Dios los puso ahí
Их немного, но Бог поместил их рядом со мной
Extranjeros de otra talla, tan insólitos aquí
Пришельцы из другого мира, такие необычные здесь
Que me respetan y regañan a la vez
Они уважают меня, но и не боятся ругать
Y me quieren como soy, aunque me conocen bien
И любят меня такой, какая я есть, хотя и знают меня хорошо
Están cerca, no me es fácil engañarles
Они рядом, мне нелегко их обмануть
Porque llevan mis heridas y miserias en su pecho
Потому что они несут мои раны и горести в своей груди
Aunque jamás me echan en cara lo que han hecho
Хотя они никогда не упрекают меня за то, что я сделала
Aún teniendo una razón
Даже когда у них есть причины
Son amigos, no hace falta dar sus nombres o apellidos
Они друзья, не нужно называть их имена или фамилии
Porque de sobra ellos se saben aludidos
Потому что они сами прекрасно знают, что это о них
No son muchos pero Dios los puso ahí
Их немного, но Бог поместил их рядом со мной
Peregrinos incansables, luchadores de marfil
Неутомимые странники, непоколебимые воины
Forasteros con nostalgia del hogar
Пришельцы, тоскующие по дому
En sus frentes brilla el Sol, en sus manos siempre hay pan
На их лбах сияет Солнце, в их руках всегда есть хлеб
Y en sus labios
А на их устах
No hay engaño ni traición, porque son sellos
Нет обмана и предательства, потому что они печати
Y jamás he visto zánganos más bellos
И я никогда не видела более прекрасных тружеников
Ni me he reído tanto, como junto a ellos
И я никогда не смеялась так сильно, как рядом с ними
Aún en medio del dolor
Даже посреди боли
Son amigos
Они друзья
Y no quiero dar sus nombres ni apellidos
И я не хочу называть их имена или фамилии
Ellos lo saben y se dan por aludidos
Они знают это и принимают себя за указанных





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.