Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
al
sol
nacer
en
lo
alto
y
extender
su
luz
Schau,
wie
die
Sonne
hoch
oben
aufgeht
und
ihr
Licht
ausbreitet
Mira
las
estrellas
y
la
luna
en
su
plenitud
Schau
die
Sterne
und
den
Mond
in
ihrer
Fülle
an
Oye
cómo
gime
el
viento
en
su
andar
veloz
Hör,
wie
der
Wind
auf
seinem
schnellen
Lauf
stöhnt
Siente
cómo
cae
la
lluvia
y
canta
su
canción
Fühl,
wie
der
Regen
fällt
und
sein
Lied
singt
Contempla
el
milagro
de
la
creación
reflejado
en
la
humanidad
Betrachte
das
Wunder
der
Schöpfung,
das
sich
in
der
Menschheit
widerspiegelt
Y
piensa
en
tu
vida
y
en
tu
condición
como
hombre
entre
los
demás
Und
denk
über
dein
Leben
nach
und
über
deine
Stellung
als
Mensch
unter
den
anderen
Y
dime
si
es
sabio
vivir
alejado
de
Dios
sin
más
Und
sag
mir,
ob
es
weise
ist,
einfach
so
fern
von
Gott
zu
leben
¿No
es
acaso
cierto
que
todo
es
vanidad?
Ist
es
nicht
etwa
wahr,
dass
alles
Eitelkeit
ist?
¿Y
que
alguien
nos
ama
con
suma
intensidad?
Und
dass
jemand
uns
mit
größter
Intensität
liebt?
Si
es
verdad
que
Él
vive
Wenn
es
wahr
ist,
dass
Er
lebt
¿Por
qué
no
intentar
buscarle
y
seguirle
sin
dudar?
Warum
nicht
versuchen,
Ihn
zu
suchen
und
Ihm
ohne
Zögern
zu
folgen?
Si
es
cierto
que
existe
Dios
Wenn
es
stimmt,
dass
Gott
existiert
¿Será
importante
encontrarle?
Wird
es
wichtig
sein,
Ihn
zu
finden?
Que
solo
se
vive
una
vez,
una
vez
Denn
man
lebt
nur
einmal,
nur
einmal
Mira
cómo
pasa
el
tiempo,
rueda
sin
parar
Schau,
wie
die
Zeit
vergeht,
sie
rollt
ohne
Halt
Del
verano
al
frío
invierno
y
vuelve
la
Navidad
Vom
Sommer
zum
kalten
Winter,
und
Weihnachten
kehrt
zurück
Te
contemplas
a
ti
mismo
otro
año
más
Du
betrachtest
dich
selbst
ein
weiteres
Jahr
Días
que
han
pasado
y
que
ya
nunca
volverán
Tage,
die
vergangen
sind
und
die
niemals
wiederkehren
werden
Escucha
la
voz
de
tu
propia
conciencia
que
suele
traerte
luz
Hör
auf
die
Stimme
deines
eigenen
Gewissens,
die
dir
oft
Licht
bringt
Y
acuérdate
de
tu
Creador
en
los
días
de
fuerza
y
de
juventud
Und
erinnere
dich
an
deinen
Schöpfer
in
den
Tagen
der
Kraft
und
der
Jugend
Y
traza
tu
senda
con
un
nuevo
rumbo
desde
la
cruz
Und
zeichne
deinen
Pfad
mit
einer
neuen
Richtung
vom
Kreuz
her
¿Quién
podrá
entenderte
mejor
que
tu
Creador?
Wer
könnte
dich
besser
verstehen
als
dein
Schöpfer?
¿Quién
podrá
llenarte
mejor
que
el
mismo
Dios?
Wer
könnte
dich
besser
erfüllen
als
Gott
selbst?
¿De
qué
sirve
tanto
placer
y
tanto
afán
si
una
deuda
amarga
es
tu
final?
Was
nützt
so
viel
Vergnügen
und
so
viel
Streben,
wenn
eine
bittere
Schuld
dein
Ende
ist?
¿Por
qué
no
amar
más
a
Jesús?
Warum
Jesus
nicht
mehr
lieben?
Que
dio
su
vida
por
ti
en
la
cruz
Der
sein
Leben
für
dich
am
Kreuz
gab
Que
solo
se
vive
una
vez,
una
vez
Denn
man
lebt
nur
einmal,
nur
einmal
Cuando
acabe
tu
camino
y
mires
atrás
Wenn
dein
Weg
endet
und
du
zurückblickst
Cuida
de
que
puedas
alegrarte
de
verdad
Sorge
dafür,
dass
du
dich
wirklich
freuen
kannst
Que
tu
rostro
se
ilumine
de
felicidad
Dass
dein
Gesicht
vor
Glück
erstrahlt
Y
compruebes
que
has
vivido
anclado
en
la
verdad
Und
du
feststellst,
dass
du
in
der
Wahrheit
verankert
gelebt
hast
Que
no
ha
sido
en
vano
tu
tiempo
en
la
tierra
Dass
deine
Zeit
auf
Erden
nicht
vergeblich
war
Porque
has
caminado
en
la
luz
Weil
du
im
Licht
gewandelt
bist
Porque
hubo
un
momento
tranquilo
en
tu
vida
Weil
es
einen
ruhigen
Moment
in
deinem
Leben
gab
Cuando
aceptaste
a
Jesús
Als
du
Jesus
angenommen
hast
Podrás
entender
que
fue
mucho
mejor
amar
la
cruz
Wirst
du
verstehen
können,
dass
es
viel
besser
war,
das
Kreuz
zu
lieben
Párate
y
acepta
el
perdón
y
la
bondad
Halte
inne
und
nimm
die
Vergebung
und
die
Güte
an
Que
Jesús
te
ofrece
y
que
puedes
alcanzar
Die
Jesus
dir
anbietet
und
die
du
erreichen
kannst
Antes
que
llegue
el
momento
de
partir
Bevor
der
Moment
des
Abschieds
kommt
Y
al
final
te
tengas
que
arrepentir
Und
du
es
am
Ende
bereuen
musst
Y
llores
en
soledad
Und
du
in
Einsamkeit
weinst
Por
no
haber
hallado
el
camino
Weil
du
den
Weg
nicht
gefunden
hast
Que
solo
se
vive
una
vez,
una
vez
Denn
man
lebt
nur
einmal,
nur
einmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vidal Roloff Marcos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.