Marcos Vidal - Sólo Una Vez - traduction des paroles en allemand

Sólo Una Vez - Marcos Vidaltraduction en allemand




Sólo Una Vez
Nur Einmal
Mira al sol nacer en lo alto y extender su luz
Schau, wie die Sonne hoch oben aufgeht und ihr Licht ausbreitet
Mira las estrellas y la luna en su plenitud
Schau die Sterne und den Mond in ihrer Fülle an
Oye cómo gime el viento en su andar veloz
Hör, wie der Wind auf seinem schnellen Lauf stöhnt
Siente cómo cae la lluvia y canta su canción
Fühl, wie der Regen fällt und sein Lied singt
Contempla el milagro de la creación reflejado en la humanidad
Betrachte das Wunder der Schöpfung, das sich in der Menschheit widerspiegelt
Y piensa en tu vida y en tu condición como hombre entre los demás
Und denk über dein Leben nach und über deine Stellung als Mensch unter den anderen
Y dime si es sabio vivir alejado de Dios sin más
Und sag mir, ob es weise ist, einfach so fern von Gott zu leben
¿No es acaso cierto que todo es vanidad?
Ist es nicht etwa wahr, dass alles Eitelkeit ist?
¿Y que alguien nos ama con suma intensidad?
Und dass jemand uns mit größter Intensität liebt?
Si es verdad que Él vive
Wenn es wahr ist, dass Er lebt
¿Por qué no intentar buscarle y seguirle sin dudar?
Warum nicht versuchen, Ihn zu suchen und Ihm ohne Zögern zu folgen?
Si es cierto que existe Dios
Wenn es stimmt, dass Gott existiert
¿Será importante encontrarle?
Wird es wichtig sein, Ihn zu finden?
Que solo se vive una vez, una vez
Denn man lebt nur einmal, nur einmal
Mira cómo pasa el tiempo, rueda sin parar
Schau, wie die Zeit vergeht, sie rollt ohne Halt
Del verano al frío invierno y vuelve la Navidad
Vom Sommer zum kalten Winter, und Weihnachten kehrt zurück
Te contemplas a ti mismo otro año más
Du betrachtest dich selbst ein weiteres Jahr
Días que han pasado y que ya nunca volverán
Tage, die vergangen sind und die niemals wiederkehren werden
Escucha la voz de tu propia conciencia que suele traerte luz
Hör auf die Stimme deines eigenen Gewissens, die dir oft Licht bringt
Y acuérdate de tu Creador en los días de fuerza y de juventud
Und erinnere dich an deinen Schöpfer in den Tagen der Kraft und der Jugend
Y traza tu senda con un nuevo rumbo desde la cruz
Und zeichne deinen Pfad mit einer neuen Richtung vom Kreuz her
¿Quién podrá entenderte mejor que tu Creador?
Wer könnte dich besser verstehen als dein Schöpfer?
¿Quién podrá llenarte mejor que el mismo Dios?
Wer könnte dich besser erfüllen als Gott selbst?
¿De qué sirve tanto placer y tanto afán si una deuda amarga es tu final?
Was nützt so viel Vergnügen und so viel Streben, wenn eine bittere Schuld dein Ende ist?
¿Por qué no amar más a Jesús?
Warum Jesus nicht mehr lieben?
Que dio su vida por ti en la cruz
Der sein Leben für dich am Kreuz gab
Que solo se vive una vez, una vez
Denn man lebt nur einmal, nur einmal
Cuando acabe tu camino y mires atrás
Wenn dein Weg endet und du zurückblickst
Cuida de que puedas alegrarte de verdad
Sorge dafür, dass du dich wirklich freuen kannst
Que tu rostro se ilumine de felicidad
Dass dein Gesicht vor Glück erstrahlt
Y compruebes que has vivido anclado en la verdad
Und du feststellst, dass du in der Wahrheit verankert gelebt hast
Que no ha sido en vano tu tiempo en la tierra
Dass deine Zeit auf Erden nicht vergeblich war
Porque has caminado en la luz
Weil du im Licht gewandelt bist
Porque hubo un momento tranquilo en tu vida
Weil es einen ruhigen Moment in deinem Leben gab
Cuando aceptaste a Jesús
Als du Jesus angenommen hast
Podrás entender que fue mucho mejor amar la cruz
Wirst du verstehen können, dass es viel besser war, das Kreuz zu lieben
Párate y acepta el perdón y la bondad
Halte inne und nimm die Vergebung und die Güte an
Que Jesús te ofrece y que puedes alcanzar
Die Jesus dir anbietet und die du erreichen kannst
Antes que llegue el momento de partir
Bevor der Moment des Abschieds kommt
Y al final te tengas que arrepentir
Und du es am Ende bereuen musst
Y llores en soledad
Und du in Einsamkeit weinst
Por no haber hallado el camino
Weil du den Weg nicht gefunden hast
Que solo se vive una vez, una vez
Denn man lebt nur einmal, nur einmal





Writer(s): Vidal Roloff Marcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.