Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ya
he
dicho
demasiado,
ya
he
cantado
demasiado
Und
ich
habe
schon
zu
viel
gesagt,
schon
zu
viel
gesungen
Y
sospecho
que
me
empiezo
a
repetir.
Und
ich
ahne,
dass
ich
anfange,
mich
zu
wiederholen.
Mil
vivencias,
mil
lecciones,
mil
historias,
mil
canciones
Tausend
Erlebnisse,
tausend
Lektionen,
tausend
Geschichten,
tausend
Lieder
Veinte
mil
meditaciones
sobre
ti.
Zwanzigtausend
Meditationen
über
Dich.
Mil
acordes
inventados,
mil
fraseos
modulados,
Tausend
erfundene
Akkorde,
tausend
modulierte
Phrasierungen,
Pero
solamente
una
resolución,
Aber
nur
eine
einzige
Auflösung,
El
discurso
fatigado
de
un
cerebro
limitado,
Der
ermüdete
Diskurs
eines
begrenzten
Gehirns,
Recurrente
en
una
misma
conclusión.
Wiederkehrend
zu
derselben
Schlussfolgerung.
Sigo
esperándote
a
ti,
sigo
creyendo
en
ti.
Ich
warte
weiter
auf
Dich,
ich
glaube
weiter
an
Dich.
Mil
preguntas
en
mi
mente,
mil
ideas
diferentes,
Tausend
Fragen
in
meinem
Kopf,
tausend
verschiedene
Ideen,
Pero
sólo
tu
mirada
en
mi
interior,
Aber
nur
Dein
Blick
in
meinem
Inneren,
Eslabones
en
cadena,
mil
versiones
de
un
poema,
Glieder
einer
Kette,
tausend
Versionen
eines
Gedichts,
Variaciones
sobre
un
tema
en
Mi
Menor.
Variationen
über
ein
Thema
in
e-Moll.
Y
que
nadie
se
equivoque,
mal
entienda
o
mal
enfoque,
Und
niemand
soll
sich
irren,
missverstehen
oder
falsch
deuten,
Porque
no
es
nostalgia,
ni
desolación;
Denn
es
ist
keine
Nostalgie,
keine
Trostlosigkeit;
No
hay
angustia,
ni
agonía,
no
es
la
azul
melancolía,
Es
gibt
keine
Angst,
keine
Agonie,
es
ist
nicht
die
blaue
Melancholie,
No
hay
tristeza,
ni
dolor
en
mi
canción.
Es
gibt
keine
Traurigkeit,
keinen
Schmerz
in
meinem
Lied.
Sigo
esperándote
a
ti,
sigo
creyendo
en
ti.
Ich
warte
weiter
auf
Dich,
ich
glaube
weiter
an
Dich.
Y
los
que
hablan
de
lejos,
no
saben
nada,
Und
die,
die
von
weitem
reden,
wissen
nichts,
Lo
que
no
han
estado
aquí,
no
entienden
nada.
Die,
die
nicht
hier
waren,
verstehen
nichts.
Sólo
tú,
sabes
bien
lo
que
hay
en
mí.
Nur
Du
weißt
gut,
was
in
mir
ist.
Cien
mil
cantos
de
sirena,
mil
castillos
en
la
arena
Hunderttausend
Sirenenlieder,
tausend
Burgen
im
Sand
Y
al
final
tan
sólo
permanences
tú.
Und
am
Ende
bleibst
nur
Du.
Mil
actores
en
escena,
mil
señales
en
antena,
Tausend
Schauspieler
auf
der
Bühne,
tausend
Signale
auf
Sendung,
Pero
yo
soy
un
cautivo
de
tu
cruz.
Aber
ich
bin
ein
Gefangener
Deines
Kreuzes.
Porque
tengo
vida
ajena,
tú
llevaste
mi
condena,
Weil
ich
ein
fremdes
Leben
habe,
Du
trugst
meine
Verurteilung,
Y
yo
sólo
en
él
o
verme
junto
a
ti,
Und
ich
sehne
mich
nur
danach,
mich
an
Deiner
Seite
zu
sehen,
Compartir
contigo
cena,
sensación
de
noche
buena,
Mit
Dir
das
Abendmahl
zu
teilen,
Gefühl
eines
Weihnachtsabends,
Ya
no
quiero
separarme
más
de
ti.
Ich
will
mich
nicht
mehr
von
Dir
trennen.
Sigo
esperándote
a
ti,
sigo
creyendo
en
ti.
Ich
warte
weiter
auf
Dich,
ich
glaube
weiter
an
Dich.
Demasiadas
maravillas
para
sólo
dos
pupilas
Zu
viele
Wunder
für
nur
zwei
Pupillen
Y
hoy
me
ha
dado
por
cantarte,
Und
heute
ist
mir
danach,
für
Dich
zu
singen,
Hoy
me
ha
dado
por
gritarte,
Heute
ist
mir
danach,
zu
Dir
zu
rufen,
Sólo
en
ti
me
siento
libre,
sólo
en
ti
se
explica
el
mimbre
Nur
in
Dir
fühle
ich
mich
frei,
nur
in
Dir
erklärt
sich
das
Geflecht
De
mi
vida
entre
tu
viento
y
este
mar.
Meines
Lebens
zwischen
Deinem
Wind
und
diesem
Meer.
Sólo
en
ti
mi
alma
se
pierde
y
confunde
azul
y
verde
Nur
in
Dir
verliert
sich
meine
Seele
und
verwechselt
Blau
und
Grün
En
el
abrazo
eterno
de
tu
inmensidad.
In
der
ewigen
Umarmung
Deiner
Unermesslichkeit.
Demasiadas
maravillas
para
sólo
dos
pupilas
Zu
viele
Wunder
für
nur
zwei
Pupillen
Y
hoy
me
ha
dado
por
gritarte,
Und
heute
ist
mir
danach,
zu
Dir
zu
rufen,
Hoy
me
ha
dado
por
cantarte.
Heute
ist
mir
danach,
für
Dich
zu
singen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.