Marcos Witt - Enciende Una Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Witt - Enciende Una Luz




Enciende Una Luz
Зажги свет
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и пусть он ярко сияет
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, который светит везде
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь спрятать его, ты не можешь молчать
Ante tal necesidad, enciende una luz
При такой нужде, зажги свет
En la oscuridad
Во тьме
En el mundo hay más
В мире более
Del cuarenta por ciento de la población total
Сорока процентов от всего населения
Que no han escuchado el nombre de Jesús
Которые не слышали имени Иисуса
Esto representa 2.4 mil millones de gentes
Это составляет 2,4 миллиарда человек
No lo han oído ni en una canción
Они не слышали его ни в одной песне
No lo han leído en sus libros de historia
Не читали о нем в своих учебниках истории
La mayoría ni tiene libros de historia
У большинства из них даже нет учебников истории
Porque ni tienen alfabeto
Потому что у них нет алфавита
Una gran parte de ellos son las etnias que viven aislados
Большая их часть - это племена, которые живут изолированно
De la sociedad, en las montañas y en los desiertos del mundo
От общества, в горах и пустынях мира
Marginados y olvidados por los demás
Отверженные и забытые другими
Mientras que la Iglesia del Señor perdemos el tiempo
В то время как мы, церковь Господня, теряем время
En discusiones, pleitos y divisiones, estos miles de millones
В спорах, ссорах и расколах, эти миллиарды
Se van a una eternidad sin Jesús ¿Qué vamos a hacer y yo?
Идут в вечность без Иисуса. Что будем делать мы с тобой?
¿Seremos la generación que lleve el mensaje de esperanza?
Станем ли мы поколением, которое принесет послание надежды?
Entonces
Тогда
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и пусть он ярко сияет
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, который светит везде
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь спрятать его, ты не можешь молчать
Ante tal necesidad, enciende una luz
При такой нужде, зажги свет
En la oscuridad
Во тьме
Dice Romanos, capítulo 10, verso 14
В Послании к Римлянам, глава 10, стих 14
¿Cómo pues, invocarán a aquel en el cual no han creído?
Как же они призовут Того, в Кого не уверовали?
¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído?
И как уверуют в Того, о Ком не слышали?
¿Y cómo oirán si nadie les predica?
И как услышат без проповедующего?
Hermosos son los pies
Прекрасны ноги
De los que anuncian la paz
Благовествующих мир
Las buenas nuevas de Jesús
Добрую весть об Иисусе
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и пусть он ярко сияет
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, который светит везде
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь спрятать его, ты не можешь молчать
Ante tal necesidad, enciende una luz
При такой нужде, зажги свет
En la oscuridad
Во тьме
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и пусть он ярко сияет
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, который светит везде
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь спрятать его, ты не можешь молчать
Ante tal necesidad, enciende una luz
При такой нужде, зажги свет
En la oscuridad
Во тьме
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и пусть он ярко сияет
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, который светит везде
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь спрятать его, ты не можешь молчать
Ante tal necesidad, enciende una luz
При такой нужде, зажги свет
En la oscuridad
Во тьме
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и пусть он ярко сияет
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, который светит везде
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь спрятать его, ты не можешь молчать
Ante tal necesidad, enciende una luz
При такой нужде, зажги свет
En la oscuridad
Во тьме
Jesucristo dijo
Иисус Христос сказал
Por tanto, id y haced discípulos a las naciones
Итак, идите, научите все народы
Bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo
Крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа
Enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado
Уча их соблюдать все, что Я повелел вам
Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días
И вот, Я с вами во все дни
Hasta el fin del mundo, amén
До скончания века, аминь
Enciende una luz en la oscuridad
Зажги свет во тьме





Writer(s): Jonathan Mark Witt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.