Marcos Witt - Las Naciones Proclamen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Witt - Las Naciones Proclamen




Las Naciones Proclamen
Народы Провозглашают
¡Aleluya!
Аллилуйя!
¡Oh, Señor!
О, сэр!
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
eres Dios
Ты-Бог
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
eres Dios
Ты-Бог
Alguien aquí puede decir "amén"
Кто-нибудь здесь может сказать "аминь"
¡Ah!
Ах!
Levántense las naciones
Восстаньте, нации
Den gloria y honra al Rey
Воздайте славу и честь королю
Congréguense en los pueblos
Собирайтесь в деревнях
Doblen su rodilla al Rey
Преклоните колено перед королем
Y esperen en Él
И ждите в Нем
Clamen al Rey
Взывайте к королю
Y conozcan al Rey
И познакомьтесь с королем
Que es amor, justicia y verdad
Что такое любовь, справедливость и правда
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
eres Dios
Ты-Бог
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
eres Dios
Ты-Бог
Levántense las naciones
Восстаньте, нации
Den gloria y honra al Rey
Воздайте славу и честь королю
Congréguense en los pueblos
Собирайтесь в деревнях
Doblen su rodilla al Rey
Преклоните колено перед королем
Y esperen en Él
И ждите в Нем
Clamen al Rey
Взывайте к королю
Y conozcan al Rey
И познакомьтесь с королем
Que es amor, justicia y verdad (las naciones)
Что такое любовь, справедливость и правда (народы)
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
eres Dios
Ты-Бог
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
eres Dios
Ты-Бог
Calle delante de Él, toda la tierra
Улица перед Ним, вся земля.
Humíllese ante el Señor y su gran poder
Смиритесь перед Господом и его великой силой
Calle delante de Él, toda la tierra
Улица перед Ним, вся земля.
Humíllese ante el Señor y su gran poder (calle delante de Él)
Смиритесь перед Господом и его великой силой (улица перед Ним)
Calle delante de Él, toda la tierra (humíllense)
Улица перед Ним, вся земля (смиритесь)
Humíllese ante el Señor y su gran poder
Смиритесь перед Господом и его великой силой
Dilo una vez más Calle delante de Él
Скажи это еще раз на улице перед Ним
Calle delante de Él, toda la tierra (humíllese)
Улица перед Ним, вся земля (смирись)
Humíllese ante el Señor y su gran poder
Смиритесь перед Господом и его великой силой
Las naciones, (las naciones) proclamen, (proclamen) declaren (declaren)
Нации, (нации) провозглашать, (провозглашать) провозглашать (провозглашать)
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, (las naciones) conozcan (conozcan) tu gloria (tu gloria)
Народы, (народы) да знают (знают) твою славу (твою славу)
eres Dios
Ты-Бог
Las naciones, (las naciones) proclamen, (proclamen) declaren (declaren)
Нации, (нации) провозглашать, (провозглашать) провозглашать (провозглашать)
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, (las naciones) conozcan (conozcan) tu gloria (tu gloria)
Народы, (народы) да знают (знают) твою славу (твою славу)
eres Dios
Ты-Бог
Las naciones, (las naciones) proclamen, (proclamen) declaren (declaren)
Нации, (нации) провозглашать, (провозглашать) провозглашать (провозглашать)
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, (las naciones) conozcan (conozcan) tu gloria (tu gloria)
Народы, (народы) да знают (знают) твою славу (твою славу)
eres Dios
Ты-Бог
Vamos a escuchar el clamor de las naciones
Мы услышим крик народов
أختار أيام ثانية، أبان على شعبي
Я снова выбираю дни, ориентируясь на свой народ
لأجل أن يكون مطراً
Чтобы шел дождь
لأن الأمراض سمي عليه
Потому что в его честь названы болезни
وصلوا وطلبوا وجهي الذي دعوا
Они пришли и попросили показать им мое лицо, и они пригласили меня
فإذا تواضع شعبي للسماء
Если мой народ смирится перед небесами
فأغفر خطاياهم، وأسمع من وجوههم عن طرقهم
Так что я прощу их грехи и услышу от них в лицо об их обычаях
بأن عينيك كانا مقفيين، اذان مصغيين وأبرئ ارضهم
Что ваши глаза были закрыты, а уши внимали, и их земля была очищена
Ese son las naciones árabes, el que acaba de orar
Ese son las naciones arabes, эль, который только что помолился
Dele gloria a Dios
Dele gloria a Dios
Aleluya
Аллилуя
Las naciones
Las naciones
Oh Dios
О Диос
Tem misericórdia, Senhor das nações
Помилуй, Господь народов
Tem misericórdia das nações, ó Senhor
Помилуй народы, Господи
Porque nós viemos, confiadamente
Потому что мы пришли, уверенно
Ao trono da tua graça ó Senhor
На престол Твоей благодати, Господи
Tem misericórdia do teu povo
Помилуй свой народ
E socorre, Senhor, a esse povo
И помоги, Господи, этому народу
Que busca ao teu nome
Кто ищет твое имя
Que busca a tua presença
Кто ищет твоего присутствия
Que busca o teu Espírito Santo
Кто ищет Твоего Святого Духа
Que busca a tua unção, Senhor
Кто ищет помазания Твоего, Господи
Tem socorro, Senhor!
Помогите, сэр!
Manda socorro, Senhor!
Помогите, сэр!
Para todos aqueles
Для всех тех
Que não conhecem o teu nome
Которые не знают твоего имени.
Que não conhecem a tua graça
Которые не знают твоей милости,
Que não conhecem o teu amor
Которые не знают твоей любви,
Que não conhecem, ó Senhor
Кто не знает, Господи
A tua graça, amor e misericórdia
Твоя благодать, любовь и милосердие
Oh, en tu justicia, Senhor
О, en tu justicia, сэр
Na tua justiça, meu Deus
В твоей праведности, Боже мой.
Tenha misericórdia de nós
Помилуй нас
Clamamos! Clamamos!
Мы кричим! Мы кричим!
E clamamos, no nome santo de Jesus
И мы взываем к святому имени Иисуса
Aleluia, amém!
Аллилуйя, аминь!
Las naciones que hablan portugués
Las naciones que hablan portugués
Aplauda al Señor
Аплодисменты Аль сеньор
Las naciones germánicas
Las naciones germánicas
Oh Herr, habe bitte Gnade mit unsrer Nation
О, Господь, пожалуйста, помилуй наш народ
In deiner Güte und deinem Verständnis
В твоей доброте и понимании
Denke bitte an alle Nationen dieser Erde
Пожалуйста, подумайте обо всех народах этой Земли
Und wir wissen, dass wir dich sehr brauchen
И мы знаем, что ты нам очень нужен
Wir haben unsere Fehler erkannt
Мы осознали свои ошибки
Und unsere Schwächen
И наши слабости
Und wir wissen, dass wir ohne dich nicht weitermachen können
И мы знаем, что не сможем продолжать без тебя
Wir brauchen dich in unserem Leben
Ты нужен нам в нашей жизни
Dass wir dich, ähm, dich brauchen
Dass wir dich, ähm, dich браухен
Und thank you for the, wir danken dir Vater
И спасибо тебе за это, вир данкен, реж.
Hab Gnade mit uns
Там, где я живу, есть
Im Namen des Vater und des Sohnes
Im Namen des Vater und des Sohnes
Und des heiligen Geistes
Унд де хайлиген Гейстес
Amen
Аминь
Amén
Аминь
Alemán
Немецкий
Alemán
Немецкий
Oh, Señor
О, Господи
Señor
Господь
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
(Tú eres Dios) levante su voz
(Ты Бог) повысь свой голос
Las naciones, proclamen, declaren
Народы, провозглашайте, провозглашайте
Gobiernas hoy
Ты правишь сегодня
Las naciones, conozcan tu gloria
Народы, познай свою славу
eres Dios
Ты-Бог
Calle delante de Él, toda la tierra
Улица перед Ним, вся земля.
Humíllese ante el Señor y su gran poder
Смиритесь перед Господом и его великой силой
Dígalo conmigo, calle delante de Él
Скажи это со мной, на улице перед Ним
Calle delante de Él, toda la tierra (humíllese)
Улица перед Ним, вся земля (смирись)
Humíllese ante el Señor y su gran poder (calle delante...)
Смиритесь перед Господом и его великой силой (улица впереди...)
Calle delante de Él, toda la tierra
Улица перед Ним, вся земля.
Humíllese ante el Señor y su gran poder
Смиритесь перед Господом и его великой силой
(Vamos a decirlo una última vez, calle)
(Мы собираемся сказать это в последний раз, улица)
Calle delante de Él, toda la tierra (humíllense)
Улица перед Ним, вся земля (смиритесь)
Humíllese ante el Señor y su gran poder
Смиритесь перед Господом и его великой силой
Amén
Аминь
Amén
Аминь
Oh, Señor
О, да, сэр
Quiero que escuchen este salmo
Я хочу, чтобы вы услышали этот псалом
El salmo 106 versos 4 y 5
Псалом 106, стихи 4 и 5
David, ¿podrías leer ese salmo por favor?
Дэвид, не мог бы ты прочитать этот псалом, пожалуйста?
"Acuérdate de mí, oh, Jehová
"Помяни меня, о Иегова
Según tu benevolencia para con tu pueblo
По твоей доброте к своему народу
Visítame con tu salvación
Посети меня со своим спасением
Para que yo vea el bien de tus escogidos
Чтобы я мог видеть добро твоих избранных
Para que me goce en la alegría de tu nación
Чтобы я мог наслаждаться радостью твоего народа
Y me gloríe con tu heredad"
И прославь меня наследием твоим"
¿Cuántos pueden decir amén a eso?
Сколько людей могут сказать на это "аминь"?
Ahora quiero que leas Génesis
Теперь я хочу, чтобы ты прочитал Книгу Бытия
Capítulo 9 versos 15, 16
Глава 9 стихи 15, 16
Oh, hermano, escuche esto, está poderoso
О, брат, послушай это, это мощно
"Y me acordaré del pacto mío que hay entre y vosotros
я вспомню свой завет, который есть между мной и вами
Y todo ser viviente de toda carne
И всякое живое существо из всякой плоти
Y no habrá más diluvio de aguas
И больше не будет потопа вод
Para destruir toda carne
Чтобы уничтожить всю плоть
Estará el arco en las nubes, y lo veré
Будет арка в облаках, и я увижу ее
Y me acordaré del pacto perpetuo"
И я вспомню завет вечный"
Entre Dios y todo ser viviente
Между Богом и каждым живым существом
Con toda carne que hay sobre la tierra
Со всякой плотью, которая есть на земле





Writer(s): Isaac Emmanuel Espinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.