Paroles et traduction Marcos Witt - Exáltate
Señor,
venimos
delante
de
tu
presencia
Господь,
мы
приходим
в
Твоё
присутствие
Nos
postramos
delante
de
ti,
Señor
Мы
преклоняемся
перед
Тобой,
Господь
Te
exaltamos
con
nuestra
alabanza
Мы
возносим
Тебя
нашей
хвалой
Al
borde
de
tu
gran
trono
У
подножия
Твоего
великого
престола
Me
postraré
hoy
a
Ti
Я
преклонюсь
сегодня
пред
Тобой
Tú
reinas
sobre
principados
Ты
царствуешь
над
княжествами
Sentado
a
la
diestra
de
Dios
Сидя
одесную
Бога
Oh,
gran
Cordero
О,
великий
Агнец
Tú
vives
hoy
Ты
живёшь
сегодня
Con
mi
alabanza
Моей
хвалой
Al
borde
de
tu
gran
trono
У
подножия
Твоего
великого
престола
Me
postraré
hoy
a
Ti
Я
преклонюсь
сегодня
пред
Тобой
Tú
reinas
sobre
principados
Ты
царствуешь
над
княжествами
Sentado
a
la
diestra
de
Dios
Сидя
одесную
Бога
Oh,
gran
Cordero
О,
великий
Агнец
Tú
vives
hoy
Ты
живёшь
сегодня
Con
mi
alabanza
Моей
хвалой
Oh,
gran
Cordero
О,
великий
Агнец
Tú
vives
hoy
Ты
живёшь
сегодня
Con
mi
alabanza
Моей
хвалой
Es
más,
al
borde
Более
того,
у
подножия
Al
borde
de
tu
gran
trono
У
подножия
Твоего
великого
престола
(Me
postraré)
(Я
преклонюсь)
Me
postraré
hoy
a
Ti
Я
преклонюсь
сегодня
пред
Тобой
Tú
reinas
sobre
principados
Ты
царствуешь
над
княжествами
Sentado
a
la
diestra
de
Dios
Сидя
одесную
Бога
(Levanta
tus
manos,
levanta
tu
voz,
exáltale)
(Поднимите
свои
руки,
возвысьте
свои
голоса,
вознесите
Его)
Oh,
gran
Cordero
О,
великий
Агнец
Tú
vives
hoy
Ты
живёшь
сегодня
Con
mi
alabanza
Моей
хвалой
Oh,
gran
Cordero
О,
великий
Агнец
Tú
vives
hoy
Ты
живёшь
сегодня
(¡Corónate!)
(Увенчай
себя!)
Con
mi
alabanza
Моей
хвалой
Oh,
gran
Cordero
О,
великий
Агнец
Tú
vives
hoy
Ты
живёшь
сегодня
Con
mi
alabanza
Моей
хвалой
Oh,
gran
Cordero
О,
великий
Агнец
Tú
vives
hoy
Ты
живёшь
сегодня
(Y
corónate)
(И
увенчай
себя)
Con
mi
alabanza
Моей
хвалой
(Y
una
vez
más,
tu
nombre
es)
(И
ещё
раз,
Твоё
имя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pam Tomashek
Album
Poderoso
date de sortie
01-07-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.