Paroles et traduction Marcos Witt - Ven a Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensaste
que
nunca
podrias
Ты
думала,
что
никогда
не
сможешь
Ese
pecado
dejar
Этот
грех
оставить,
Pensaste
que
nadie
querria
Ты
думала,
что
никто
не
захочет
Ayudarte
esa
carga
llevar
Помочь
тебе
это
бремя
нести.
Pero
siempre
he
querido
Но
я
всегда
хотел
En
tu
vida
trabajar
В
твоей
жизни
работать,
Pero
siempre
he
deseado
que
conozcas
mi
verdad
Но
я
всегда
желал,
чтобы
ты
узнала
мою
правду.
Mi
yugo
es
facil
y
ligera
mi
carga
Мое
иго
благо,
и
бремя
мое
легко.
Ven
a
mi
y
te
hare
descansar
Приди
ко
мне,
и
я
успокою
тебя.
Corre
a
mis
brazos
te
he
estado
esperando
Беги
в
мои
объятия,
я
ждал
тебя,
Poderte
abrazar
y
tocar
Чтобы
обнять
тебя
и
прикоснуться.
Mi
yugo
es
facil
y
ligera
mi
carga
Мое
иго
благо,
и
бремя
мое
легко.
Ven
a
mi
y
te
hare
descanzar
Приди
ко
мне,
и
я
успокою
тебя.
Corre
a
mis
brazos
he
estado
esperando
Беги
в
мои
объятия,
я
ждал
тебя,
Poderte
abrazar
y
tocar
Чтобы
обнять
тебя
и
прикоснуться.
Mi
yugo
es
facil
y
ligera
mi
carga
Мое
иго
благо,
и
бремя
мое
легко.
Ven
a
mi
y
te
hare
descanzar
Приди
ко
мне,
и
я
успокою
тебя.
Tu
eres
mi
hijo
eres
mi
tesoro
Ты
— дитя
мое,
ты
— сокровище
мое,
Acercate
a
mi
que
te
quiero
amar
Приблизься
ко
мне,
я
хочу
любить
тебя.
Pensaste
que
nunca
sabrias
Ты
думала,
что
никогда
не
узнаешь,
Como
encontrar
libertad
Как
обрести
свободу,
Pensaste
que
nadie
tenia
una
respuesta
en
verdad
Ты
думала,
что
ни
у
кого
нет
ответа
на
самом
деле.
Pero
siempre
he
querido
Но
я
всегда
хотел
En
tu
vida
trabajar
В
твоей
жизни
работать,
Pero
siempre
he
deseado
Но
я
всегда
желал,
Que
conozcas
mi
verdad
Чтобы
ты
узнала
мою
правду.
Mi
yugo
es
facil
y
ligera
mi
carga
Мое
иго
благо,
и
бремя
мое
легко.
Ven
a
mi
y
te
hare
descansar
Приди
ко
мне,
и
я
успокою
тебя.
Corre
a
mis
brazos
te
he
estado
esperando
Беги
в
мои
объятия,
я
ждал
тебя,
Poderte
abrazar
y
tocar
Чтобы
обнять
тебя
и
прикоснуться.
Mi
yugo
es
facil
y
ligera
mi
carga
Мое
иго
благо,
и
бремя
мое
легко.
Ven
a
mi
y
te
hare
descanzar
Приди
ко
мне,
и
я
успокою
тебя.
Tu
eres
mi
hijo
eres
mi
tesoro
Ты
— дитя
мое,
ты
— сокровище
мое,
Acercate
a
mi
que
te
quiero
amar
Приблизься
ко
мне,
я
хочу
любить
тебя.
Pero
siempre
he
querido
Но
я
всегда
хотел
En
tu
vida
trabajar
В
твоей
жизни
работать,
Pero
siempre
he
deseado
Но
я
всегда
желал,
Que
conozcas
mi
verdad
Чтобы
ты
узнала
мою
правду.
Mi
yugo
es
facil
y
ligera
mi
carga
Мое
иго
благо,
и
бремя
мое
легко.
Ven
a
mi
y
te
hare
descansar
Приди
ко
мне,
и
я
успокою
тебя.
Corre
a
mis
brazos
te
he
estado
esperando
Беги
в
мои
объятия,
я
ждал
тебя,
Poderte
abrazar
y
tocar
Чтобы
обнять
тебя
и
прикоснуться.
Mi
yugo
es
facil
y
ligera
mi
carga
Мое
иго
благо,
и
бремя
мое
легко.
Ven
a
mi
y
te
hare
descansar
Приди
ко
мне,
и
я
успокою
тебя.
Tu
eres
mi
hijo
eres
mi
tesoro
Ты
— дитя
мое,
ты
— сокровище
мое,
Acercate
a
mi
que
te
quiero
amar
Приблизься
ко
мне,
я
хочу
любить
тебя.
Acercate
a
mi
que
te
quiero
amar
Приблизься
ко
мне,
я
хочу
любить
тебя.
Acercate
a
mi
que
te
quiero
amar
Приблизься
ко
мне,
я
хочу
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noemi Cristina Laspiur De Teruel, Mario Rolando Teruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.