Paroles et traduction Marcos & Belutti - Borracha e Caneta - Ao Vivo
Borracha e Caneta - Ao Vivo
Eraser and Pen - Recorded Live
Esquenta
não,
vai
acontecer
Don't
get
all
hot
and
bothered,
it's
gonna
happen
Alguém
me
ligar
no
meio
da
noite
quando
eu
estiver
com
você
Someone's
gonna
call
me
in
the
middle
of
the
night
when
I'm
with
you
Não
liga
não
quando
alguém
vier
falar
Don't
pick
up
the
phone
when
someone
starts
talking
Mostrando
intimidade
vão
dizer
que
todos
não
sabem
Showing
intimacy,
they'll
say
that
everyone
knows
Eu
tô
com
ela
e
ela
é
meu
amor
I'm
with
her,
and
she's
my
love
A
partir
de
hoje
eu
respeito
quem
eu
tô
From
today
on,
I
respect
who
I'm
with
Eu
tô
contigo
e
você
tá
comigo
I'm
with
you,
and
you're
with
me
Antigos
contatinhos
não
passam
de
amigos
Old
contacts
are
just
friends
Você
não
tem
borracha
pra
apagar
o
meu
passado
You
don't
have
an
eraser
to
erase
my
past
Mas
tem
caneta
pra
escrever
um
futuro
But
you
have
a
pen
to
write
a
future
Mas
você
não
tem
borracha
pra
apagar
o
meu
passado
But
you
don't
have
an
eraser
to
erase
my
past
Mas
tem
caneta
pra
escrever
um
futuro
do
meu
lado
But
you
have
a
pen
to
write
a
future
by
my
side
E
aí
vamos
ser
drama
ou
romance
So
let's
make
it
drama
or
romance
E
aí,
e
aí,
diz
aí
Come
on,
come
on,
tell
me
Eu
só
quero
nós
dois
de
hoje
em
diante
I
just
want
the
two
of
us
from
now
on
Esquenta
não
vai
acontecer
Don't
get
all
hot
and
bothered,
it's
gonna
happen
Alguém
me
ligar
no
meio
da
noite
quando
eu
estiver
com
você
Someone's
gonna
call
me
in
the
middle
of
the
night
when
I'm
with
you
Não
liga
não
quando
alguém
vier
falar
Don't
pick
up
the
phone
when
someone
starts
talking
Mostrando
intimidade
vão
dizer
que
todos
não
sabem
Showing
intimacy,
they'll
say
that
everyone
knows
Eu
tô
com
ela
e
ela
é
meu
amor
I'm
with
her,
and
she's
my
love
A
partir
de
hoje
eu
respeito
quem
eu
tô
From
today
on,
I
respect
who
I'm
with
Eu
tô
contigo
e
você
tá
comigo
I'm
with
you,
and
you're
with
me
Antigos
contatinhos
não
passam
de
amigos
Old
contacts
are
just
friends
Você
não
tem
borracha
pra
apagar
o
meu
passado
You
don't
have
an
eraser
to
erase
my
past
Mas
tem
caneta
pra
escrever
um
futuro
But
you
have
a
pen
to
write
a
future
Mas
você
não
tem
borracha
pra
apagar
o
meu
passado
But
you
don't
have
an
eraser
to
erase
my
past
Mas
tem
caneta
pra
escrever
um
futuro
But
you
have
a
pen
to
write
a
future
Mas
você
não
tem
borracha
pra
apagar
o
meu
passado
But
you
don't
have
an
eraser
to
erase
my
past
Mas
tem
caneta
pra
escrever
um
futuro
do
meu
lado
But
you
have
a
pen
to
write
a
future
by
my
side
Mas
você
não
tem
borracha
pra
apagar
o
meu
passado
But
you
don't
have
an
eraser
to
erase
my
past
Mas
tem
caneta
pra
escrever
um
futuro
do
meu
lado
But
you
have
a
pen
to
write
a
future
by
my
side
E
aí
vamos
ser
drama
ou
romance
So
let's
make
it
drama
or
romance
E
aí,
e
aí,
diz
aí
Come
on,
come
on,
tell
me
Eu
só
quero
nós
dois
de
hoje
em
diante
I
just
want
the
two
of
us
from
now
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tierre De Araujo Paixao Costa, Matheus Machado Marcolino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.