Paroles et traduction Marcos & Belutti - Coração em Êxtase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração em Êxtase
Сердце в экстазе
Deixa
eu
enxugar
as
suas
lágrimas
com
um
beijo
meu
Дай
мне
осушить
твои
слезы
своим
поцелуем,
Sentir
o
gosto
do
seu
choro
Почувствовать
вкус
твоей
печали.
Quem
sabe
num
abraço,
corpo
a
corpo,
eu
tire
a
sua
dor?
Кто
знает,
может,
в
объятиях,
тело
к
телу,
я
сниму
твою
боль?
Ou
alivie
um
pouco
Или
хотя
бы
немного
облегчу.
Eu
nunca
faria
com
você
o
que
esse
cara
fez
Я
никогда
бы
не
сделал
с
тобой
того,
что
сделал
этот
парень.
Não
tiraria
o
seu
sorriso
por
nenhuma
vez
Никогда
бы
не
стер
твою
улыбку.
Vivo
te
amando
em
silêncio,
aceitando
Я
живу,
любя
тебя
молча,
принимая
A
condição
de
conselheiro
amoroso
seu
Свою
роль
твоего
любовного
советчика.
Mas
já
deu,
já
deu,
é
Но
с
меня
хватит,
хватит,
да,
Então
me
deixa
ser
Так
позволь
мне
быть
Mais
que
um
amigo
só
por
um
instante
Больше,
чем
просто
другом,
хотя
бы
на
мгновение.
Me
tenha
nessa
noite
como
seu
amante
Прими
меня
этой
ночью
как
своего
любовника,
Que
eu
prometo
deixar
seu
coração
em
êxtase
И
я
обещаю,
твое
сердце
будет
в
экстазе.
Então
me
deixa
ser
Так
позволь
мне
быть
Mais
que
um
amigo
só
por
um
instante
Больше,
чем
просто
другом,
хотя
бы
на
мгновение.
Me
tenha
nessa
noite
como
seu
amante
Прими
меня
этой
ночью
как
своего
любовника,
Que
eu
prometo
deixar
seu
coração
em
êxtase,
êxtase,
eh
И
я
обещаю,
твое
сердце
будет
в
экстазе,
в
экстазе,
эх.
Deixa
eu
enxugar
as
suas
lágrimas
com
um
beijo
meu
Дай
мне
осушить
твои
слезы
своим
поцелуем,
Sentir
o
gosto
do
seu
choro
Почувствовать
вкус
твоей
печали.
Quem
sabe
num
abraço,
corpo
a
corpo,
eu
tire
a
sua
dor?
Кто
знает,
может,
в
объятиях,
тело
к
телу,
я
сниму
твою
боль?
Ou
alivie
um
pouco
Или
хотя
бы
немного
облегчу.
Eu
nunca
faria
com
você
o
que
esse
cara
fez
Я
никогда
бы
не
сделал
с
тобой
того,
что
сделал
этот
парень.
Não
tiraria
o
seu
sorriso
por
nenhuma
vez
Никогда
бы
не
стер
твою
улыбку.
Vivo
te
amando
em
silêncio,
aceitando
Я
живу,
любя
тебя
молча,
принимая
A
condição
de
conselheiro
amoroso
seu
Свою
роль
твоего
любовного
советчика.
Mas
já
deu,
já
deu,
é
Но
с
меня
хватит,
хватит,
да,
Então
me
deixa
ser
Так
позволь
мне
быть
Mais
que
um
amigo
só
por
um
instante
Больше,
чем
просто
другом,
хотя
бы
на
мгновение.
Me
tenha
nessa
noite
como
seu
amante
Прими
меня
этой
ночью
как
своего
любовника,
Que
eu
prometo
deixar
seu
coração
em
êxtase
И
я
обещаю,
твое
сердце
будет
в
экстазе.
Então
me
deixa
ser
Так
позволь
мне
быть
Mais
que
um
amigo
só
por
um
instante
Больше,
чем
просто
другом,
хотя
бы
на
мгновение.
Me
tenha
nessa
noite
como
seu
amante
Прими
меня
этой
ночью
как
своего
любовника,
Que
eu
prometo
deixar
seu
coração
em
êxtase,
êxtase
И
я
обещаю,
твое
сердце
будет
в
экстазе,
в
экстазе.
Então
me
deixa
ser
Так
позволь
мне
быть
Mais
que
um
amigo
só
por
um
instante
Больше,
чем
просто
другом,
хотя
бы
на
мгновение.
Me
tenha
nessa
noite
como
seu
amante
Прими
меня
этой
ночью
как
своего
любовника,
Que
eu
prometo
deixar
seu
coração
em
êxtase
И
я
обещаю,
твое
сердце
будет
в
экстазе.
Então
me
deixa
ser
Так
позволь
мне
быть
Mais
que
um
amigo
só
por
um
instante
Больше,
чем
просто
другом,
хотя
бы
на
мгновение.
Me
tenha
nessa
noite
como
seu
amante
Прими
меня
этой
ночью
как
своего
любовника,
Que
eu
prometo
deixar
seu
coração
em
êxtase,
êxtase,
eh
И
я
обещаю,
твое
сердце
будет
в
экстазе,
в
экстазе,
эх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Débora Xavier, Fred Liel, Márcia Araújo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.