Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
será
que
acontece
com
a
gente?
Was
geschieht
wohl
mit
uns?
Será
que
eu
sou
tão
diferente?
Bin
ich
denn
so
anders?
Porque
será
que
é
tão
difícil
te
contar?
Warum
ist
es
wohl
so
schwer,
es
dir
zu
sagen?
O
amor
vive
em
mim
desde
sempre
Die
Liebe
lebt
in
mir
schon
immer.
Não
quero
ficar
pra
semente
Ich
will
nicht
auf
der
Strecke
bleiben.
Porque
será
a
insegurança
vem
me
segurar?
Warum
hält
mich
die
Unsicherheit
nur
zurück?
Eu
tento
e
não
vejo
explicação
Ich
versuch's
und
find'
keine
Erklärung.
O
meu
caso
requer
pra
medicina
da
paixão
Mein
Fall
braucht
die
Medizin
der
Leidenschaft.
Toda
vez
que
eu
te
vejo
dói
em
mim
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
seh',
tut's
in
mir
weh.
Você
olha
querendo,
eu
com
a
voz
tremendo
Du
schaust
begehrend,
ich
mit
zitternder
Stimme,
Digo
assim,
assim
Sag
ich
so,
einfach
so:
Apenas
oi,
meu
coração
dispara
e
foi
Nur
ein
Hallo,
mein
Herz
rast
los
und
ist
dahin,
Sem
outra
chance
de
provar
seus
doces
beijos
Ohne
eine
neue
Chance,
deine
süßen
Küsse
zu
schmecken.
A
timidez
é
meu
maior
defeito
Die
Schüchternheit
ist
mein
größter
Fehler.
Oi,
não
vou
deixar
mais
pra
depois
Hallo,
ich
verschieb's
nicht
mehr
auf
später.
Eu
tô
cansado
de
enrolar
os
meus
desejos
Ich
hab's
satt,
meine
Wünsche
zurückzuhalten.
Não
tô
querendo
mais
ter
medo
do
amor
Ich
will
keine
Angst
mehr
vor
der
Liebe
haben.
O
que
será
que
acontece
com
a
gente?
Was
geschieht
wohl
mit
uns?
Será
que
eu
sou
tão
diferente?
Bin
ich
denn
so
anders?
Porque
será
que
é
tão
difícil
te
contar?
Warum
ist
es
wohl
so
schwer,
es
dir
zu
sagen?
O
amor
vive
em
mim
desde
sempre
Die
Liebe
lebt
in
mir
schon
immer.
Não
quero
ficar
pra
semente
Ich
will
nicht
auf
der
Strecke
bleiben.
Porque
será
a
insegurança
vem
me
segurar?
Warum
hält
mich
die
Unsicherheit
nur
zurück?
Eu
tento
e
não
vejo
explicação
Ich
versuch's
und
find'
keine
Erklärung.
O
meu
caso
requer
pra
medicina
da
paixão
Mein
Fall
braucht
die
Medizin
der
Leidenschaft.
Toda
vez
que
eu
te
vejo
dói
em
mim
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
seh',
tut's
in
mir
weh.
Você
olha
querendo,
eu
com
a
voz
tremendo
Du
schaust
begehrend,
ich
mit
zitternder
Stimme,
Digo
assim,
assim
Sag
ich
so,
einfach
so:
Apenas
oi,
meu
coração
dispara
e
foi
Nur
ein
Hallo,
mein
Herz
rast
los
und
ist
dahin,
Sem
outra
chance
de
provar
seus
doces
beijos
Ohne
eine
neue
Chance,
deine
süßen
Küsse
zu
schmecken.
A
timidez
é
meu
maior
defeito
Die
Schüchternheit
ist
mein
größter
Fehler.
Oi,
não
vou
deixar
mais
pra
depois
Hallo,
ich
verschieb's
nicht
mehr
auf
später.
Eu
tô
cansado
de
enrolar
o
meu
desejo
Ich
hab's
satt,
meinen
Wunsch
zurückzuhalten.
Não
tô
querendo
mais
ter
medo
do...
Ich
will
keine
Angst
mehr
haben
vor
der...
Oi,
meu
coração
dispara
e
foi
Hallo,
mein
Herz
rast
los
und
ist
dahin,
Sem
outra
chance
de
provar
seus
doces
beijos
Ohne
eine
neue
Chance,
deine
süßen
Küsse
zu
schmecken.
A
timidez
é
meu
maior
defeito
Die
Schüchternheit
ist
mein
größter
Fehler.
Oi,
não
vou
deixar
mais
pra
depois
Hallo,
ich
verschieb's
nicht
mehr
auf
später.
Eu
tô
cansado
de
enrolar
os
meus
desejos
Ich
hab's
satt,
meine
Wünsche
zurückzuhalten.
Não
tô
querendo
mais
ter
medo
do
amor
Ich
will
keine
Angst
mehr
vor
der
Liebe
haben.
Não
tô
querendo
mais
ter
medo
do...
Ich
will
keine
Angst
mehr
haben
vor
der...
(Agora
vai,
quer
ver?)
(Jetzt
aber,
pass
auf!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael
Album
Cores
date de sortie
18-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.