Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dupla Solidão / Silêncio
Doppelte Einsamkeit / Stille
Tá
com
você
Marcão
Du
bist
dran,
Marcão
Sozinho
nesse
quarto
Allein
in
diesem
Zimmer
Tentei
refletir
Versuchte
ich
nachzudenken
Mergulhei
bem
fundo
Tauchte
tief
ein
Com
meu
coração
Mit
meinem
Herzen
Quis
me
conhecer
Wollte
mich
selbst
kennenlernen
Mas
eu
me
perdi
Aber
ich
verlor
mich
Nada
entendi
Verstand
nichts
Foi
tudo
em
vão
Es
war
alles
umsonst
A
gente
fez
de
tudo
Wir
haben
alles
versucht
Mas
não
é
pra
ser
Aber
es
soll
nicht
sein
Eu
mudei
demais
Ich
habe
mich
zu
sehr
verändert
E
olha
só
você
Und
schau
dich
nur
an
O
tempo
passou
Die
Zeit
verging
E
alguém
ficou
pra
trás
Und
jemand
blieb
zurück
Eu
tô
sozinho
aqui
Ich
bin
allein
hier
Nesse
quarto
de
hotel
In
diesem
Hotelzimmer
Ninguém
pra
eu
trair
Niemanden,
den
ich
betrügen
könnte
Ninguém
pra
ser
fiel
Niemanden,
dem
ich
treu
sein
könnte
Seu
corpo
eu
senti
Deinen
Körper
spürte
ich
Mas
não
tem
emoção
Aber
da
ist
keine
Emotion
Eu
e
você
aqui
Ich
und
du
hier
É
dupla
solidão
Das
ist
doppelte
Einsamkeit
Sozinho
nesse
quarto
Allein
in
diesem
Zimmer
Tentei
refletir
Versuchte
ich
nachzudenken
Mergulhei
bem
fundo
Tauchte
tief
ein
No
meu
coração
In
mein
Herz
Quis
me
conhecer
Wollte
mich
selbst
kennenlernen
Mas
eu
me
perdi
Aber
ich
verlor
mich
Nada
entendi
Verstand
nichts
Foi
tudo
em
vão
Es
war
alles
umsonst
A
gente
fez
de
tudo
Wir
haben
alles
versucht
Mas
não
é
pra
ser
Aber
es
soll
nicht
sein
Eu
mudei
demais
Ich
habe
mich
zu
sehr
verändert
E
olha
só
você
Und
schau
dich
nur
an
O
tempo
passou
Die
Zeit
verging
E
alguém
ficou
pra
trás
Und
jemand
blieb
zurück
Eu
tô
sozinho
aqui
Ich
bin
allein
hier
Nesse
quarto
de
hotel
In
diesem
Hotelzimmer
Ninguém
pra
eu
trair
Niemanden,
den
ich
betrügen
könnte
Ninguém
pra
ser
fiel
Niemanden,
dem
ich
treu
sein
könnte
Seu
corpo
eu
senti
Deinen
Körper
spürte
ich
Mas
não
tem
emoção
Aber
da
ist
keine
Emotion
Eu
e
você
aqui
Ich
und
du
hier
É
dupla
solidão
Das
ist
doppelte
Einsamkeit
Eu
tô
sozinho
aqui
Ich
bin
allein
hier
Nesse
quarto
de
hotel
In
diesem
Hotelzimmer
Ninguém
pra
eu
trair
Niemanden,
den
ich
betrügen
könnte
Ninguém
pra
ser
fiel
Niemanden,
dem
ich
treu
sein
könnte
Seu
corpo
eu
senti
Deinen
Körper
spürte
ich
Mas
não
tem
emoção
Aber
da
ist
keine
Emotion
Eu
e
você
aqui
Ich
und
du
hier
Eu
tô
sozinho
aqui
Ich
bin
allein
hier
Nesse
quarto
de
hotel
In
diesem
Hotelzimmer
Ninguém
pra
eu
trair
Niemanden,
den
ich
betrügen
könnte
Ninguém
pra
ser
fiel
Niemanden,
dem
ich
treu
sein
könnte
Seu
corpo
eu
senti
Deinen
Körper
spürte
ich
Mas
não
tem
emoção
Aber
da
ist
keine
Emotion
Eu
e
você
aqui
Ich
und
du
hier
É
dupla
solidão...
Das
ist
doppelte
Einsamkeit...
É
dupla
solidão
Das
ist
doppelte
Einsamkeit
Já
não
tenho
palavras
Ich
habe
keine
Worte
mehr
Não
sei
de
mais
nada,
o
tempo
já
levou
Ich
weiß
nichts
mehr,
die
Zeit
hat
es
schon
genommen
Só
um
grande
vazio
em
mim
ficou
Nur
eine
große
Leere
ist
in
mir
geblieben
E
um
frio
de
amor
Und
eine
Kälte
der
Liebe
Uoo,
e
essa
calma
que
rompe
o
coração
Uoo,
und
diese
Ruhe,
die
das
Herz
bricht
Nesse
jogo
eu
fui
o
perdedor
In
diesem
Spiel
war
ich
der
Verlierer
Só
ficou
aqui
dentro
o
seu
silêncio
Nur
deine
Stille
blieb
hier
drinnen
Eterno
e
mudo
como
o
tempo
Ewig
und
stumm
wie
die
Zeit
No
meu
peito
só
restou
o
silêncio
In
meiner
Brust
blieb
nur
die
Stille
Tão
grande,
tão
vazio
e
tão
perto
So
groß,
so
leer
und
so
nah
Como
queima
essa
dor
do
silêncio
Wie
brennt
dieser
Schmerz
der
Stille
Que
toma
todo
espaço
no
corpo
Der
den
ganzen
Platz
im
Körper
einnimmt
Como
dói
o
seu
silêncio
de
amor
Wie
schmerzt
deine
Stille
der
Liebe
Como
dói
o
seu
silêncio
Wie
schmerzt
deine
Stille
Uu,
e
a
ferida
que
sangra
o
coração
Uu,
und
die
Wunde,
die
das
Herz
bluten
lässt
Um
espinho
cravado
sem
razão
Ein
Dorn,
grundlos
eingestochen
É
tão
grande
a
dor
do
seu
silêncio
So
groß
ist
der
Schmerz
deiner
Stille
Eterno
e
mudo
como
o
tempo
Ewig
und
stumm
wie
die
Zeit
No
meu
peito
só
restou
o
silêncio
In
meiner
Brust
blieb
nur
die
Stille
Tão
grande,
tão
vazio
e
tão
perto
So
groß,
so
leer
und
so
nah
Como
queima
essa
dor
do
silêncio
Wie
brennt
dieser
Schmerz
der
Stille
Que
toma
todo
espaço
do
corpo
Der
den
ganzen
Platz
im
Körper
einnimmt
Como
dói
o
seu
silêncio
de
amor
Wie
schmerzt
deine
Stille
der
Liebe
Tão
grande,
tão
vazio
e
tão
perto
So
groß,
so
leer
und
so
nah
Que
toma
todo
espaço
do
corpo
Die
den
ganzen
Platz
im
Körper
einnimmt
Como
dói
o
seu
silêncio
Wie
schmerzt
deine
Stille
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belutti, Marcos Leo, Not Applicable, Vinícius Leão
Album
Acústico
date de sortie
24-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.