Marcos & Belutti - Tudo no Olhar / Sem Me Controlar / Perdoa Amor - traduction des paroles en allemand




Tudo no Olhar / Sem Me Controlar / Perdoa Amor
Alles im Blick / Ohne mich zu beherrschen / Verzeih mir, Liebe
Faça de conta que você nasceu
Tu so, als wärst du geboren
Com o seu coração reservado pro meu
Mit deinem Herzen, für meines reserviert
Que eu falo a verdade sem hesitar
Dass ich die Wahrheit sage, ohne zu zögern
Menina, eu nasci pra te amar
Mädchen, ich wurde nur geboren, um dich zu lieben
Olhe nos meus olhos
Schau mir in die Augen
Veja o que estou sentindo
Sieh, was ich fühle
Eles dizem muitas coisas
Sie sagen viele Dinge
Mesmo se estou mentindo
Selbst wenn ich lüge
Contam meus segredos pra você
Erzählen dir meine Geheimnisse
Falam coisas que eu nem sei falar
Sagen Dinge, die ich nicht einmal aussprechen kann
E quando tudo quero te esconder
Und wenn ich alles vor dir verbergen will
Fecho os olhos pra não te contar
Schließe ich die Augen, um es dir nicht zu erzählen
Faça de conta que você nasceu
Tu so, als wärst du geboren
Com o seu coração reservado pro meu
Mit deinem Herzen, für meines reserviert
Que eu falo a verdade sem hesitar
Dass ich die Wahrheit sage, ohne zu zögern
Menina, eu nasci pra te amar
Mädchen, ich wurde nur geboren, um dich zu lieben
Faça de conta que você nasceu
Tu so, als wärst du geboren
Com o seu coração reservado pro meu
Mit deinem Herzen, für meines reserviert
Que eu falo a verdade sem hesitar
Dass ich die Wahrheit sage, ohne zu zögern
Menina, eu nasci pra te amar
Mädchen, ich wurde nur geboren, um dich zu lieben
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
A carne é fraca, não sou de lata
Das Fleisch ist schwach, ich bin nicht aus Blech
O corpo pede e eu vou obedecer
Der Körper verlangt es, und ich werde gehorchen
É meu instinto, tudo o que sinto
Es ist mein Instinkt, alles, was ich fühle
Eu vou em busca do que prazer
Ich gehe auf die Suche nach dem, was Vergnügen bereitet
Me deixei levar
Ich ließ mich mitreißen
Ah, foi de momento
Ah, es war der Moment
Não foi sem querer
Es war nicht unabsichtlich
Percebi no ar
Ich nahm in der Luft wahr
Aquele cheiro
Jenen Duft
Que vem pra me enlouquecer (E aí?)
Der kommt, um mich verrückt zu machen (Und dann?)
(Sem me controlar)
(Ohne mich zu beherrschen)
Te pego, te abraço
Ich packe dich, ich umarme dich
Te beijo na boca
Ich küsse dich auf den Mund
Você se segurando
Du hältst dich zurück
Me diz não ser louca
Sagst mir, du seist nicht verrückt
Quer ter tudo no seu tempo
Willst alles zu deiner Zeit
Tudo num certo momento
Alles zu einem bestimmten Zeitpunkt
Ai ai ai, sem me controlar
Ai ai ai, ohne mich zu beherrschen
Te pego, te abraço
Ich packe dich, ich umarme dich
Te beijo na boca
Ich küsse dich auf den Mund
Você se segurando
Du hältst dich zurück
Me diz não ser louca
Sagst mir, du seist nicht verrückt
Quer ter tudo no seu tempo
Willst alles zu deiner Zeit
Tudo num certo momento
Alles zu einem bestimmten Zeitpunkt
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah... Ah
Ah-ah-ah... Ah
De todas as loucuras
Von all den Verrücktheiten
Que eu fiz na minha vida
Die ich in meinem Leben gemacht habe
A maior foi deixar você
War die größte, dich zu verlassen
Você bem que avisou
Du hattest es ja gesagt
E o bobo aqui ficou
Und der Dummkopf hier blieb
Sozinho querendo te ver
Allein, dich sehen wollend
Você se foi
Du bist gegangen
faz muito tempo
Es ist schon lange her
Que eu estou sofrendo
Dass ich leide
Ainda continuo te querendo
Ich will dich immer noch
E essa vontade de você
Und dieses Verlangen nach dir
Aumenta, mais e mais, a cada dia
Wächst, mehr und mehr, jeden Tag
Coração que chora
Herz, das weint
Dor que não melhora
Schmerz, der nicht besser wird
Solidão castiga
Einsamkeit bestraft
O peito toda hora
Die Brust ständig
E a minha consciência
Und mein Gewissen
Me faz ver que eu errei
Lässt mich sehen, dass ich einen Fehler gemacht habe
Naquele dia
An jenem Tag
Perdoa amor! Perdoa amor!
Verzeih mir, Liebe! Verzeih mir, Liebe!
Perdoa e volta pra mim
Verzeih und komm zu mir zurück
Perdoa amor! Perdoa amor!
Verzeih mir, Liebe! Verzeih mir, Liebe!
Não mais pra viver assim
Ich kann so nicht mehr leben
Perdoa amor! Perdoa amor!
Verzeih mir, Liebe! Verzeih mir, Liebe!
Perdoa e volta pra mim
Verzeih und komm zu mir zurück
Perdoa amor! Perdoa amor!
Verzeih mir, Liebe! Verzeih mir, Liebe!
Não mais pra viver assim (Quero ouvir vocês agora, vai!)
Ich kann so nicht mehr leben (Ich will euch jetzt hören, los!)
Perdoa amor! (E aí?) (Perdoa amor!)
Verzeih mir, Liebe! (Und dann?) (Verzeih mir, Liebe!)
Perdoa...
Verzeih...
Perdoa amor! (Perdoa amor!) (Ooh)
Verzeih mir, Liebe! (Verzeih mir, Liebe!) (Ooh)
Não mais pra viver...
Ich kann nicht mehr leben...
Perdoa amor! Perdoa amor!
Verzeih mir, Liebe! Verzeih mir, Liebe!
Perdoa e volta pra mim
Verzeih und komm zu mir zurück
Perdoa amor! Perdoa amor!
Verzeih mir, Liebe! Verzeih mir, Liebe!
De todas as loucuras
Von all den Verrücktheiten
Que eu fiz na minha vida
Die ich in meinem Leben gemacht habe
A maior foi deixar todos vocês
War die größte, euch alle zu verlassen
Brigado! Yê...
Danke! Yê...
Brigado gente!
Danke Leute!
Valeu! Brigado!
Super! Danke!





Writer(s): Belutti, Humberto Jr, Marco Aurelio, Marcos Leo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.