Marcos & Belutti - Pra Dançar Vaneira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos & Belutti - Pra Dançar Vaneira




Pra Dançar Vaneira
Потанцуем ванейру
Tchá, tchá, vai, wow!
Ца-ца, пошли, вау!
Woaoh-ho!
Вау-хо!
É mais um fim de semana
Вот и очередной уик-энд,
E eu estou querendo ela
А у меня на тебя большие планы.
Me arrumo e me perfumo
Я привел себя в порядок и надушился,
Pra sair de encontro a ela
Чтобы отправиться к тебе на встречу.
A vontade de ver ela é tanta
Так хочется тебя увидеть,
Que fiz a programação
Что я уже составил план вечера.
É um jantarzinho à luz de velas
Мы поужинаем при свечах,
E depois vamos pro colchão
А потом отправимся в постель.
Mas ela me nega tudo e faz tipinho de bobeira
Но ты мне во всем отказала, ведешь себя как маленькая,
Fica de bico sem saber por quê
Дуешься, но я не понимаю почему.
achando que ela quer é cair na zoeira
Подозреваю, что ты просто хочешь повеселиться,
Quer ir pro baile pra dançar vaneira
Пойти на танцы и потанцевать ванейру.
Ela me larga e vai pro baile pra dançar vaneira
Ты бросаешь меня и идешь на танцы ванейру,
E bole, bole na vaneira a noite inteira
И крутишься там всю ночь напролет.
Ela me deixa aqui sozinho pra dançar vaneira
Ты оставляешь меня здесь одного, чтобы станцевать ванейру,
E mexe, mexe na vaneira a noite inteira
И двигаешься там всю ночь.
Ela me larga e vai pro baile pra dançar vaneira
Ты бросаешь меня и идешь на танцы ванейру,
E bole, bole na vaneira a noite inteira
И крутишься там всю ночь напролет.
Ela me deixa aqui sozinho pra dançar vaneira
Ты оставляешь меня здесь одного, чтобы станцевать ванейру,
E mexe, mexe na vaneira a noite inteira (tchá, vai, vai!)
И двигаешься там всю ночь (ца, пошли, давай!)
Vai, esse lado também! trem bão!)
Давай, и в эту сторону! (Хороший поезд!)
As palminhas, vai!
Аплодируем, давай!
Bonito demais
Очень красиво!
Ii-hu!
Ух-ты!
É mais um fim de semana
Вот и очередной уик-энд,
E eu estou querendo ela
А у меня на тебя большие планы.
Me arrumo e me perfumo
Я привел себя в порядок и надушился,
Pra sair de encontro a ela
Чтобы отправиться к тебе на встречу.
A vontade de ver ela é tanta
Так хочется тебя увидеть,
Que fiz a programação
Что я уже составил план вечера.
É um jantarzinho à luz de velas
Мы поужинаем при свечах,
E depois vamos pro colchão
А потом отправимся в постель.
Mas ela me nega tudo e faz tipinho de bobeira
Но ты мне во всем отказала, ведешь себя как маленькая,
Fica de bico sem saber por quê
Дуешься, но я не понимаю почему.
achando que ela quer é cair na zoeira
Подозреваю, что ты просто хочешь повеселиться,
Quer ir pro baile pra dançar vaneira
Пойти на танцы и потанцевать ванейру.
Ela me larga e vai pro baile pra dançar vaneira
Ты бросаешь меня и идешь на танцы ванейру,
E bole, bole na vaneira a noite inteira
И крутишься там всю ночь напролет.
Ela me deixa aqui sozinho pra dançar vaneira
Ты оставляешь меня здесь одного, чтобы станцевать ванейру,
E mexe, mexe na vaneira a noite inteira
И двигаешься там всю ночь
Ela me larga e vai pro baile pra dançar vaneira
Ты бросаешь меня и идешь на танцы ванейру,
E bole, bole na vaneira a noite inteira
И крутишься там всю ночь напролет.
Ela me deixa aqui sozinho pra dançar vaneira
Ты оставляешь меня здесь одного, чтобы станцевать ванейру,
E mexe, mexe na vaneira a noite...
И двигаешься там всю ночь...
Ela me larga e vai pro baile pra dançar vaneira (vai, vai, vai!)
Ты бросаешь меня и идешь на танцы ванейру (давай, давай, давай!)
E bole, bole na vaneira a noite inteira
И крутишься там всю ночь напролет.
Ela me deixa aqui sozinho pra dançar vaneira
Ты оставляешь меня здесь одного, чтобы станцевать ванейру,
E mexe, mexe na vaneira a noite...
И двигаешься там всю ночь.
Ela me larga e vai pro baile pra dançar vaneira
Ты бросаешь меня и идешь на танцы ванейру,
E bole, bole na vaneira a noite inteira
И крутишься там всю ночь напролет.
Ela me deixa aqui sozinho pra dançar vaneira
Ты оставляешь меня здесь одного, чтобы станцевать ванейру,
E mexe, mexe na vaneira a noite inteira
И двигаешься там всю ночь.
Ôh, trem bão!
Ох, хороший поезд!
Eh, muié' danada (quebra tudo, peão!)
Эх, чертовка (вали отсюда, парень!)
Que me larga pra dançar vaneira
Бросаешь меня, чтобы потанцевать ванейру.





Writer(s): Guto, Jonathan Felix, Nando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.