Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precaução - Ao Vivo
Vorsicht - Live
Já
vi
muita
amizade
que
se
acabou
Ich
hab
schon
viele
Freundschaften
gesehen,
die
zerbrachen
Mas
eu
nunca
vi
um
amor
Aber
ich
hab
noch
nie
eine
Liebe
gesehen,
Que
volta
a
ser
amizade
Die
wieder
zu
Freundschaft
wird
Não
é
vaidade
Es
ist
keine
Eitelkeit
É
precaução
Es
ist
Vorsicht
Só
to
cuidando
do
meu
coração
Ich
pass
nur
auf
mein
Herz
auf
Não
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
Mas
vai
me
fazer
mal
Aber
es
wird
mir
wehtun
Testemunhar
sua
nova
paixão
Deine
neue
Leidenschaft
mitzuerleben
Se
já
vai
ser
difícil
Wenn
es
schon
schwer
sein
wird
Beijar
outra
te
olhando
Eine
andere
zu
küssen,
während
ich
dich
ansehe
Imagina
olhar
outro
te
beijando
Stell
dir
vor,
einen
anderen
dich
küssen
zu
sehen
Se
já
vai
ser
difícil
Wenn
es
schon
schwer
sein
wird
Beijar
outra
te
olhando
Eine
andere
zu
küssen,
während
ich
dich
ansehe
Imagina
olhar
outro
te
beijando
Stell
dir
vor,
einen
anderen
dich
küssen
zu
sehen
Isso
nunca
vai
dar
certo
Das
wird
niemals
gutgehen
Já
que
acabou
Da
es
vorbei
ist
Melhor
nem
ficar
perto
Ist
es
besser,
nicht
einmal
in
der
Nähe
zu
bleiben
Melhor
nem
chegar
perto
Besser
nicht
einmal
in
die
Nähe
kommen
Deixa
lá,
curtiu
lá
né
Lass
es,
du
hast
es
dort
genossen,
oder?
Melhor
cada
um
por
si
Besser
jeder
für
sich
Já
vi
muita
amizade
que
se
acabou
Ich
hab
schon
viele
Freundschaften
gesehen,
die
zerbrachen
Mas
eu
nunca
vi
um
amor
Aber
ich
hab
noch
nie
eine
Liebe
gesehen,
Que
volta
a
ser
amizade
Die
wieder
zu
Freundschaft
wird
Não
é
vaidade
Es
ist
keine
Eitelkeit
É
precaução
Es
ist
Vorsicht
Só
to
cuidando
do
meu
coração
Ich
pass
nur
auf
mein
Herz
auf
Não
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
Mas
vai
me
fazer
mal
Aber
es
wird
mir
wehtun
Testemunhar
sua
nova
paixão
Deine
neue
Leidenschaft
mitzuerleben
Se
já
vai
ser
difícil
Wenn
es
schon
schwer
sein
wird
Beijar
outra
te
olhando
Eine
andere
zu
küssen,
während
ich
dich
ansehe
Imagina
olhar
outro
te
beijando
Stell
dir
vor,
einen
anderen
dich
küssen
zu
sehen
Se
já
vai
ser
difícil
Wenn
es
schon
schwer
sein
wird
Beijar
outra
te
olhando
Eine
andere
zu
küssen,
während
ich
dich
ansehe
Imagina
olhar
outro
te
beijando
Stell
dir
vor,
einen
anderen
dich
küssen
zu
sehen
Se
já
vai
ser
difícil
Wenn
es
schon
schwer
sein
wird
Beijar
outra
te
olhando
Eine
andere
zu
küssen,
während
ich
dich
ansehe
(Imagina
olhar
outro
te
beijando)
(Stell
dir
vor,
einen
anderen
dich
küssen
zu
sehen)
Se
já
vai
ser
difícil
Wenn
es
schon
schwer
sein
wird
Beijar
outra
te
olhando
Eine
andere
zu
küssen,
während
ich
dich
ansehe
Imagina
olhar
outro
te
beijando
Stell
dir
vor,
einen
anderen
dich
küssen
zu
sehen
Isso
nunca
vai
dar
certo
Das
wird
niemals
gutgehen
Já
que
acabou
Da
es
vorbei
ist
Melhor
nem
ficar
perto
Ist
es
besser,
nicht
einmal
in
der
Nähe
zu
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Rocha, Túlio Pedrico, Virgilio Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.