Marcos & Belutti - Precaução - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Precaução - Ao Vivo - Marcos & Beluttitraduction en allemand




Precaução - Ao Vivo
Vorsicht - Live
vi muita amizade que se acabou
Ich hab schon viele Freundschaften gesehen, die zerbrachen
Em amor
In Liebe
Mas eu nunca vi um amor
Aber ich hab noch nie eine Liebe gesehen,
Que volta a ser amizade
Die wieder zu Freundschaft wird
Não é vaidade
Es ist keine Eitelkeit
É precaução
Es ist Vorsicht
to cuidando do meu coração
Ich pass nur auf mein Herz auf
Não leve a mal
Nimm es mir nicht übel
Mas vai me fazer mal
Aber es wird mir wehtun
Testemunhar sua nova paixão
Deine neue Leidenschaft mitzuerleben
Se vai ser difícil
Wenn es schon schwer sein wird
Beijar outra te olhando
Eine andere zu küssen, während ich dich ansehe
Imagina olhar outro te beijando
Stell dir vor, einen anderen dich küssen zu sehen
Se vai ser difícil
Wenn es schon schwer sein wird
Beijar outra te olhando
Eine andere zu küssen, während ich dich ansehe
Imagina olhar outro te beijando
Stell dir vor, einen anderen dich küssen zu sehen
Isso nunca vai dar certo
Das wird niemals gutgehen
que acabou
Da es vorbei ist
Melhor nem ficar perto
Ist es besser, nicht einmal in der Nähe zu bleiben
Melhor nem chegar perto
Besser nicht einmal in die Nähe kommen
Deixa lá, curtiu
Lass es, du hast es dort genossen, oder?
Melhor cada um por si
Besser jeder für sich
vi muita amizade que se acabou
Ich hab schon viele Freundschaften gesehen, die zerbrachen
Em amor
In Liebe
Mas eu nunca vi um amor
Aber ich hab noch nie eine Liebe gesehen,
Que volta a ser amizade
Die wieder zu Freundschaft wird
Não é vaidade
Es ist keine Eitelkeit
É precaução
Es ist Vorsicht
to cuidando do meu coração
Ich pass nur auf mein Herz auf
Não leve a mal
Nimm es mir nicht übel
Mas vai me fazer mal
Aber es wird mir wehtun
Testemunhar sua nova paixão
Deine neue Leidenschaft mitzuerleben
Se vai ser difícil
Wenn es schon schwer sein wird
Beijar outra te olhando
Eine andere zu küssen, während ich dich ansehe
Imagina olhar outro te beijando
Stell dir vor, einen anderen dich küssen zu sehen
Se vai ser difícil
Wenn es schon schwer sein wird
Beijar outra te olhando
Eine andere zu küssen, während ich dich ansehe
Imagina olhar outro te beijando
Stell dir vor, einen anderen dich küssen zu sehen
Se vai ser difícil
Wenn es schon schwer sein wird
Beijar outra te olhando
Eine andere zu küssen, während ich dich ansehe
(Imagina olhar outro te beijando)
(Stell dir vor, einen anderen dich küssen zu sehen)
Se vai ser difícil
Wenn es schon schwer sein wird
Beijar outra te olhando
Eine andere zu küssen, während ich dich ansehe
Imagina olhar outro te beijando
Stell dir vor, einen anderen dich küssen zu sehen
Isso nunca vai dar certo
Das wird niemals gutgehen
que acabou
Da es vorbei ist
Melhor nem ficar perto
Ist es besser, nicht einmal in der Nähe zu bleiben





Writer(s): Rene Rocha, Túlio Pedrico, Virgilio Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.