Paroles et traduction Marcos & Belutti - Romântico Anônimo - Ao Vivo
Romântico Anônimo - Ao Vivo
Anonymous Romantic - Live
Lembra
daquele
garoto
(Que
sentou
do
seu
lado)
Remember
that
boy
(Who
sat
beside
you)
E
te
ofereceu,
no
recreio
(Um
sanduíche
amassado)
And
offered
you
a
flattened
sandwich
(At
recess)
Lembra
daquele
rapaz
(Que
você
nem
dava
bola)
Remember
that
young
man
(Whom
you
ignored)
Que
escrevia
eu
te
amo
(Nas
paredes
da
escola)
Who
wrote
I
love
you
(On
the
school
walls)
Aquele
cara
que
te
deu
um
guarda-chuva
That
guy
who
gave
you
an
umbrella
(Quando
a
tempestade
te
pegou
na
rua)
(When
a
storm
caught
you
in
the
street)
Aquelas
flores
que
deixavam
no
portão
Those
flowers
that
were
left
at
the
gate
Que
sempre
vinha
assinado
no
cartão
That
always
came
with
a
signed
card
(Romântico
anônimo)
(Anonymous
romantic)
Romântico
anônimo
Anonymous
romantic
Lembra
daquele
garoto
que
sentou
do
seu
lado
Remember
that
boy
who
sat
beside
you
E
te
ofereceu,
no
recreio,
um
sanduíche
amassado
And
offered
you
a
flattened
sandwich
at
recess
Lembra
daquele
rapaz
que
você
nem
dava
bola
Remember
that
young
man
whom
you
ignored
Que
escrevia
eu
te
amo
nas
paredes
da
escola
Who
wrote
I
love
you
on
the
school
walls
Aquele
cara
que
te
deu
um
guarda-chuva
That
guy
who
gave
you
an
umbrella
Quando
a
tempestade
te
pegou
na
rua
When
a
storm
caught
you
in
the
street
Aquelas
flores
que
deixavam
no
portão
Those
flowers
that
were
left
at
the
gate
Que
sempre
vinha
assinado
no
cartão
That
always
came
with
a
signed
card
(Romântico)
anônimo
(Anonymous)
romantic
Ouvi
você
falar
de
outros
amores
I
heard
you
speak
of
other
loves
Eu
vi
o
mundo
então
perder
as
cores
Then
I
saw
the
world
lose
its
colors
Quanto
tempo
esperei
a
frase
certa
How
long
I
waited
for
the
right
words
Pra
te
mostrar
que
eu
era
To
show
you
that
I
was
(Romântico
anônimo)
(Anonymous
romantic)
Quanto
tempo
esperei
a
frase
certa
How
long
I
waited
for
the
right
words
Pra
te
mostrar
que
eu
era
To
show
you
that
I
was
Eu
era,
eu
era,
eu
era
I
was,
I
was,
I
was
(Romântico)
anônimo
(Anonymous)
romantic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman, Ivo Mozart, Ricardo Cruz, Zeider Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.