Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotina Programada - Ao Vivo
Geplante Routine - Live
Você
tem
duas
horas
pra
sair
do
meu
abraço
Du
hast
zwei
Stunden,
um
dich
aus
meiner
Umarmung
zu
lösen
Avisa
no
trabalho
que
hoje
tem
atraso
Sag
auf
der
Arbeit
Bescheid,
dass
du
heute
Verspätung
hast
Que
a
sua
hora
extra
vai
ser
no
meu
quarto
Dass
deine
Überstunden
heute
in
meinem
Zimmer
sein
werden
E
fala
pra
família
pra
ficar
despreocupada
Und
sag
deiner
Familie,
sie
soll
sich
keine
Sorgen
machen
E
traz
algumas
roupas
e
a
escova
aqui
pra
casa
Und
bring
ein
paar
Klamotten
und
die
Zahnbürste
mit
zu
mir
nach
Hause
Que
a
nossa
rotina
já
tá
programada
Denn
unsere
Routine
ist
schon
geplant
A
gente
come,
dorme
e
faz
amor
Wir
essen,
schlafen
und
lieben
uns
Depois
come,
dorme
e
faz
amor
de
novo
Dann
essen,
schlafen
und
lieben
wir
uns
wieder
E
o
tempo
que
sobrar
a
gente
volta
e
faz
tudo
em
dobro
Und
die
Zeit,
die
übrig
bleibt,
da
machen
wir
alles
nochmal
doppelt
A
gente
come,
dorme
e
faz
amor
Wir
essen,
schlafen
und
lieben
uns
Depois
come,
dorme
e
faz
amor
de
novo
Dann
essen,
schlafen
und
lieben
wir
uns
wieder
E
o
tempo
que
sobrar
a
gente
volta
e
faz
tudo
em
dobro
Und
die
Zeit,
die
übrig
bleibt,
da
machen
wir
alles
nochmal
doppelt
Então
que
cumpra-se
essa
vontade,
pô!
(Vai)
Also
lass
diesen
Wunsch
in
Erfüllung
gehen,
los!
(Los)
Você
tem
duas
horas
pra
sair
do
meu
abraço
Du
hast
zwei
Stunden,
um
dich
aus
meiner
Umarmung
zu
lösen
Avisa
no
trabalho
que
hoje
tem
atraso
Sag
auf
der
Arbeit
Bescheid,
dass
du
heute
Verspätung
hast
Que
a
sua
hora
extra
vai
ser
no
meu
quarto
(é
bem
lá,
hein)
Dass
deine
Überstunden
heute
in
meinem
Zimmer
sein
werden
(genau
da,
was?)
E
fala
pra
família
pra
ficar
despreocupada
Und
sag
deiner
Familie,
sie
soll
sich
keine
Sorgen
machen
E
traz
algumas
roupas
e
a
escova
aqui
pra
casa
Und
bring
ein
paar
Klamotten
und
die
Zahnbürste
mit
zu
mir
nach
Hause
Que
a
nossa
rotina
já
tá
programada
(vai,
vai!)
Denn
unsere
Routine
ist
schon
geplant
(los,
los!)
A
gente
come,
dorme
e
faz
amor
Wir
essen,
schlafen
und
lieben
uns
Depois
come,
dorme
e
faz
amor
de
novo
Dann
essen,
schlafen
und
lieben
wir
uns
wieder
E
o
tempo
que
sobrar
a
gente
volta
e
faz
tudo
em
dobro
Und
die
Zeit,
die
übrig
bleibt,
da
machen
wir
alles
nochmal
doppelt
A
gente
come,
dorme
e
faz
amor
Wir
essen,
schlafen
und
lieben
uns
Depois
come,
dorme
e
faz
amor
de
novo
Dann
essen,
schlafen
und
lieben
wir
uns
wieder
E
o
tempo
que
sobrar
a
gente
volta
e
faz
tudo
em
dobro
Und
die
Zeit,
die
übrig
bleibt,
da
machen
wir
alles
nochmal
doppelt
Quem
sabe,
canta
(cês
sabem?)
Wer's
kann,
singt
mit
(könnt
ihr's?)
É,
quero
ouvir,
vai!
Ja,
ich
will's
hören,
los!
A
gente
come,
dorme
e
faz
amor
Wir
essen,
schlafen
und
lieben
uns
(Depois
come,
dorme
e
faz
amor)
de
novo
(Dann
essen,
schlafen
und
lieben
wir
uns)
wieder
E
o
tempo
que
sobrar
a
gente
volta
e
faz
tudo
em
dobro
Und
die
Zeit,
die
übrig
bleibt,
da
machen
wir
alles
nochmal
doppelt
A
gente
come,
dorme
e
faz
amor
Wir
essen,
schlafen
und
lieben
uns
Depois
come,
dorme
e
faz
amor
de
novo
Dann
essen,
schlafen
und
lieben
wir
uns
wieder
E
o
tempo
que
sobrar,
a
gente
volta
e
faz
tudo
em
dobro
Und
die
Zeit,
die
übrig
bleibt,
da
machen
wir
alles
nochmal
doppelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elan Rubio Borges, Matheus Gustavo De Oliveira Padua, Marcello Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.