Marcus D - Night On the Town - traduction des paroles en allemand

Night On the Town - Marcus Dtraduction en allemand




Night On the Town
Nacht in der Stadt
The sun has changed to night
Die Sonne ist zur Nacht geworden
The rain has gone away
Der Regen ist weggegangen
Right before our eyes
Direkt vor unseren Augen
Moonlight with my babe
Mondlicht mit meiner Liebsten
Listenin to our fate
Lauschen unserem Schicksal
We gon be ok
Wir werden ok sein
Stars spellin our name
Sterne buchstabieren unseren Namen
You remind me of my heartbeat
Du erinnerst mich an meinen Herzschlag
The way my life force spikes high when you call me
Die Art, wie meine Lebenskraft hochschnellt, wenn du mich rufst
Get me goin alive
Bringst mich zum Leben
I rise while you fall asleep
Ich stehe auf, während du einschläfst
Voice is a whisper from God so please find me
Deine Stimme ist ein Flüstern von Gott, also bitte finde mich
Must be angelic even makin Jesus jealous
Muss engelhaft sein, macht sogar Jesus eifersüchtig
Mind of your own the devotion of a zealot
Ein eigener Kopf, die Hingabe eines Zeloten
Quinn Medicine Woman you healin my afflictions
Quinn, Medizin Frau, du heilst meine Leiden
Makin me diabetic your sweetness my addiction
Machst mich diabetisch, deine Süße meine Sucht
Strong like runnin water
Stark wie fließendes Wasser
Cutting grooves in the surface
Schneidet Rillen in die Oberfläche
Small talk becoming conversation to the first kiss
Smalltalk wird zur Konversation bis zum ersten Kuss
Over and over in mind you reside
Immer und immer wieder wohnst du in meinem Kopf
Puttin Lady Brown on while I'm pullin down the blinds
Lege Lady Brown auf, während ich die Jalousien herunterziehe
Unprotected sax, hi-hats hittin the snare drums
Ungeschütztes Sax, Hi-Hats treffen die Snare Drums
Put it to the wax, climax until we and one
Bring es aufs Wachs, Höhepunkt, bis wir eins sind
On and on like Erykah in the song
Immer weiter wie Erykah im Lied
Sound the fire alarms when I got her in my arms
Schlagt Feueralarm, wenn ich sie in meinen Armen habe
The sun has changed to night
Die Sonne ist zur Nacht geworden
The rain has gone away
Der Regen ist weggegangen
Right before our eyes
Direkt vor unseren Augen
Moonlight with my babe
Mondlicht mit meiner Liebsten
Listenin to our fate
Lauschen unserem Schicksal
We gon be ok
Wir werden ok sein
Stars spellin our name
Sterne buchstabieren unseren Namen
Yo, when a night on the town
Yo, wenn eine Nacht in der Stadt
Becomes another Day in the Life of profound
Zu einem weiteren Tag im Leben von tiefgreifenden
Unions, the future is right about now
Verbindungen wird, die Zukunft ist genau jetzt
Like how that sound
Wie klingt das
Glad we chose to transform fickle mights into vows
Froh, dass wir uns entschieden haben, wankelmütige Möglichkeiten in Gelübde zu verwandeln
Sealed with a sweet kiss
Besiegelt mit einem süßen Kuss
Chills as we Eclipse
Schauer, während wir uns verfinstern
Eyes, sun become one with my moon
Augen, Sonne wird eins mit meinem Mond
Carrying solar systems in thy womb
Trägst Sonnensysteme in deinem Schoß
Just who you are causes shooting stars
Allein wer du bist, verursacht Sternschnuppen
That's why outer space has nothing on her inner thighs
Deshalb hat der Weltraum nichts gegen ihre inneren Oberschenkel
Find inspiration whenever I gaze in her eyes
Finde Inspiration, wann immer ich in ihre Augen blicke
So my creativity is never minimized
So wird meine Kreativität niemals minimiert
Eyes closed caressin your figure like I've memorized
Augen geschlossen, streichle deine Figur, als hätte ich sie auswendig gelernt
Your every curve and scar
Jede deiner Kurven und Narben
While I guard any senseless hurt from your heart
Während ich jeden sinnlosen Schmerz von deinem Herzen fernhalte
We're apart never
Wir sind niemals getrennt
Even when we are
Selbst wenn wir es sind
But we are better
Aber wir sind besser
Together my darling
Zusammen, meine Liebste
Forever
Für immer
The sun has changed to night
Die Sonne ist zur Nacht geworden
The rain has gone away
Der Regen ist weggegangen
Right before our eyes
Direkt vor unseren Augen
Moonlight with my babe
Mondlicht mit meiner Liebsten
Listenin to our fate
Lauschen unserem Schicksal
We gon be ok
Wir werden ok sein
Stars spellin our name
Sterne buchstabieren unseren Namen
Hear my voice understand the love
Hör meine Stimme, versteh die Liebe
She's my type of hype
Sie ist meine Art von Hype
Hear my voice understand the love
Hör meine Stimme, versteh die Liebe
She's my type of hype
Sie ist meine Art von Hype
I can't take it, while she in my room naked
Ich halt's nicht aus, während sie nackt in meinem Zimmer ist
Got parts of my body aching, she beautiful no mistaking
Teile meines Körpers schmerzen, sie ist wunderschön, kein Zweifel
I'm ready for love making, torpedo and earthquake'n
Ich bin bereit fürs Liebesspiel, Torpedo und Erdbeben
Till we fall asleep, hitting rewind when we awake
Bis wir einschlafen, drücken auf Zurückspulen, wenn wir aufwachen
How can a night on the town be so bright and astounding?
Wie kann eine Nacht in der Stadt so hell und erstaunlich sein?
That's so ironic like a flight on the ground
Das ist so ironisch wie ein Flug am Boden
And I'm so into her and I'm slow into her
Und ich steh so auf sie und bin langsam in ihr
Up until we just crash like I drove into her
Bis wir einfach crashen, als wär ich in sie gefahren
Never had a night like this, she moaning with the tight fist
Hatte nie eine Nacht wie diese, sie stöhnt mit geballter Faust
Under dim lights while caressing with a light kiss
Unter schummrigem Licht, während ich mit einem leichten Kuss streichle
I'm even thinking bout' calling her while I write this
Ich denke sogar daran, sie anzurufen, während ich das schreibe
Cos all I remember is that figure in a tight dress
Denn alles, woran ich mich erinnere, ist diese Figur in einem engen Kleid
And I might just stay in my room
Und vielleicht bleibe ich einfach in meinem Zimmer
While we drinking Amaretto having déjà vu
Während wir Amaretto trinken und ein Déjà-vu haben
And I can't say she less than a Queen with a crown
Und ich kann nicht sagen, sie sei weniger als eine Königin mit Krone
With a King who's renown for his nights on the town
Mit einem König, der bekannt ist für seine Nächte in der Stadt





Writer(s): Marcus D. Marino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.