Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
call
us
naive,
backwards
petwater
bottle
rocket
science
Leute
nennen
uns
naiv,
rückständig,
PET-Flaschen-Raketenwissenschaft
March
with
them
picket
signs
made
of
pizza
boxes
Marschieren
mit
ihren
Protestschildern
aus
Pizzakartons
Oxytocin
intoxins
Oxytocin-Rauschmittel
Drum
circle
live
from
zuccotti
park
to
the
port
of
oakland
Trommelkreis
live
vom
Zuccotti
Park
bis
zum
Hafen
von
Oakland
Where
did
they
come
from,
comfort
of
their
homes
Woher
kamen
sie,
aus
dem
Komfort
ihrer
Häuser
Take
it
to
the
red
zone,
rubber
bullet
to
the
dome
Bring
es
in
die
rote
Zone,
Gummigeschoss
an
den
Schädel
Suckers
spying
the
web
like
they
used
to
tap
phones
Trottel
spionieren
im
Netz,
wie
sie
früher
Telefone
abhörten
Hellfire
missiles
dropped
by
predator
drones
Hellfire-Raketen,
abgeworfen
von
Predator-Drohnen
700
billion
a
year
for
defense
huh
700
Milliarden
pro
Jahr
für
Verteidigung,
hm?
More
like
offensive
on
the
99
percent
that
Eher
wie
ein
Angriff
auf
die
99
Prozent,
die
Still
shop
at
stores
named
99cents
Immer
noch
in
Läden
namens
99cents
einkaufen
So
I'llchip
in
my
tooth
for
the
popular
dissent
Also
leiste
ich
meinen
kleinen
Beitrag
zum
populären
Protest
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
This
one's
for
Dieser
hier
ist
für
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
I
Get
off
the
couch
to
the
parade
to
the
general
assembly
Ich
stehe
von
der
Couch
auf,
zur
Parade,
zur
Generalversammlung
Springing
up
like
bamboo
shoots
in
monsoons
Sprießen
wie
Bambussprossen
im
Monsun
Fooled
once,
duped
twice,
bamboozled
for
strikes
Einmal
getäuscht,
zweimal
betrogen,
dreimal
reingelegt
It'stime
for
your
conscience
to
put
up
a
fight
Es
ist
Zeit
für
dein
Gewissen,
einen
Kampf
aufzunehmen
Motherhuggers,
real
lovers
know
what
it's
worth,
yes
Mutterumarmer,
wahre
Liebende
wissen,
was
es
wert
ist,
ja
Price
tags
can't
have
enough
zeroes
to
purchase
Preisschilder
können
nicht
genug
Nullen
haben,
um
zu
kaufen
Every
little
thing
that
you
can
bake
in
your
pie
Jede
Kleinigkeit,
die
du
in
dein
Schema
pressen
willst
You
can
try
to
divide
but
impossible
like
pi
Du
kannst
versuchen
zu
teilen,
aber
unmöglich
wie
Pi
Occupy
this
speech,
besieged
Besetzt
diese
Rede,
belagert
Land
property
seized
improperly
Landbesitz,
unrechtmäßig
beschlagnahmt
You
can
break
the
monotony
Du
kannst
die
Monotonie
durchbrechen
Bored
of
living
on
a
board
of
monopoly
Gelangweilt
vom
Leben
auf
einem
Monopoly-Brett
This
game
of
life
is
still
odd
to
me
Dieses
Spiel
des
Lebens
ist
mir
immer
noch
seltsam
A
dream
is
a
lot
less
brighter
than
it
ought
to
be
Ein
Traum
ist
viel
weniger
strahlend,
als
er
sein
sollte
Poverty
spread
like
a
tumor
on
top
of
the
Armut,
verbreitet
wie
ein
Tumor
auf
dem
Average
income
pulling
household
economy
Durchschnittseinkommen,
das
die
Haushaltswirtschaft
runterzieht
Taxed
out
the
gate,
gotta
topple
the
authority
Von
Anfang
an
besteuert,
müssen
die
Autorität
stürzen
Truth
almighty
on
this
side
of
the
barricade
Allmächtige
Wahrheit
auf
dieser
Seite
der
Barrikade
Doesn't
matter
which
one
us
you
interrogate
Egal,
wen
von
uns
du
verhörst
Wanna
bet
what
changed
since
the
watergate
Wetten,
was
sich
seit
Watergate
geändert
hat?
Juliet
told
Romeo
to
serenadeFor
the
people
Julia
sagte
Romeo,
er
solle
ein
Ständchen
bringen
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
This
song's
for
Dieses
Lied
ist
für
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
One
peopleSo
my
power
point
being
are
we
ever
gonna
have
Ein
Volk
Also
mein
Kernpunkt
ist,
werden
wir
jemals
Peace
of
mind,
body,
and
soul
Frieden
für
Geist,
Körper
und
Seele
haben
Not
likely
if
remotely
controlled
by
the
psyche
of
the
flag
Nicht
wahrscheinlich,
wenn
ferngesteuert
von
der
Psyche
der
Flagge
Shipping
off
labors
and
disturbing
our
neighbors
Arbeitskräfte
verschiffen
und
unsere
Nachbarn
stören
Distributing
rations
of
irrational
behavior
Rationen
irrationalen
Verhaltens
verteilen
Trapped
in
an
orthodox,
looking
for
a
savior
Gefangen
in
einer
Orthodoxie,
auf
der
Suche
nach
einem
Erlöser
He
ain't
second
coming
when
u
guessing
his
name
Er
kommt
nicht
zum
zweiten
Mal,
wenn
du
seinen
Namen
errätst
Xavier
onassis,
minute
hour
day
month
year
time
elapses
Xavier
Onassis,
Minute
Stunde
Tag
Monat
Jahr
Zeit
vergeht
Neuron
fire
lapses
Neuronenfeuer
lässt
nach
The
war
intensifies
overseas
white
lies
Der
Krieg
verschärft
sich
in
Übersee,
offizielle
Lügen
Life
of
a
butterfly,
better
yet
a
sacrifice
lamb
burger
Leben
eines
Schmetterlings,
besser
noch
ein
Opferlamm-Burger
Lettuce
and
tomato
on
top
with
the
curly
fries
Salat
und
Tomate
obendrauf
mit
den
Locken-Pommes
Hot
sauce
burn
your
upper
lip
Scharfe
Soße
verbrennt
deine
Oberlippe
Truth
makes
you
bite
your
tongue
Wahrheit
lässt
dich
auf
die
Zunge
beißen
Here's
a
serum
take
a
sip
Hier
ist
ein
Serum,
nimm
einen
Schluck
Real
activists
show
more
heart
than
a
click
of
a
hactivist
Echte
Aktivisten
zeigen
mehr
Herz
als
der
Klick
eines
Hacktivisten
Who
cares
about
evidence
of
relevance
Wen
interessiert
schon
der
Beweis
der
Relevanz
Self-governance
or
face
detriment
Selbstverwaltung
oder
Schaden
nehmen
Let
freedom
ring
Tahrir
to
Tiananmen
Lasst
die
Freiheit
klingen,
von
Tahrir
bis
Tiananmen
So
would
you
keep
mum
when
they
hush
Also
würdest
du
schweigen,
wenn
sie
dich
zum
Schweigen
bringen
Or
would
you
paint
your
own
picture
with
a
brush
Oder
würdest
du
dein
eigenes
Bild
mit
einem
Pinsel
malen
So
would
you
keep
dumb
when
they
crushWhen
your
button
is
pushed
Also
würdest
du
dumm
bleiben,
wenn
sie
dich
zermalmen
Wenn
dein
Knopf
gedrückt
wird
By
the
people
Durch
das
Volk
By
the
people
Durch
das
Volk
By
the
people
Durch
das
Volk
This
one's
for
Dieser
hier
ist
für
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
For
the
people
Für
das
Volk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus D. Marino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.