Paroles et traduction en allemand Marcus King - Save Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
the
first
time
I
can
remember
Zum
ersten
Mal,
seit
ich
mich
erinnern
kann
Oh,
I'm
afraid
to
die
Oh,
ich
habe
Angst
zu
sterben
I
made
no
more
plans
for
livin'
Ich
machte
keine
Pläne
mehr
fürs
Leben
You
were
the
reason
why
Du
warst
der
Grund
dafür
One
thing
that
my
heart
won't
do
Eines,
was
mein
Herz
nicht
tun
wird
Make
me
say
you
love
me
too
Mich
dazu
bringen,
zu
sagen,
dass
du
mich
auch
liebst
Save
me,
I
feel
like
I'm
trapped
in
my
mind
Rette
mich,
ich
fühle
mich
wie
gefangen
in
meinem
Kopf
Save
me,
baby,
I'm
runnin'
out
of
time
Rette
mich,
Baby,
mir
läuft
die
Zeit
davon
My
mind
ain't
made
up,
please
fill
my
grave
up
Ich
bin
unentschlossen,
bitte
füllt
mein
Grab
auf
Would
someone
please
relay
my
message
to
her?
Würde
jemand
bitte
meine
Nachricht
an
sie
weiterleiten?
You
took
all
the
light
in
my
eyes
Du
hast
all
das
Licht
aus
meinen
Augen
genommen
Made
it
so
hard
for
me
to
see
Hast
es
mir
so
schwer
gemacht
zu
sehen
Oh,
there's
so
much
more
to
this
life
Oh,
es
gibt
so
viel
mehr
in
diesem
Leben
You
and
I
would
ever
be
als
du
und
ich
jemals
sein
könnten
Oh,
one
thing
that
my
heart
won't
do
Oh,
eines,
was
mein
Herz
nicht
tun
wird
Make
me
say
you
love
me
too
Mich
dazu
bringen,
zu
sagen,
dass
du
mich
auch
liebst
Save
me,
I
feel
like
I'm
trapped
in
my
mind
Rette
mich,
ich
fühle
mich
wie
gefangen
in
meinem
Kopf
Save
me,
baby,
I'm
runnin'
out
of
time
Rette
mich,
Baby,
mir
läuft
die
Zeit
davon
My
mind
ain't
made
up,
please
fill
my
grave
up
Ich
bin
unentschlossen,
bitte
füllt
mein
Grab
auf
Would
someone
please
relay
my
message
to
her?
Würde
jemand
bitte
meine
Nachricht
an
sie
weiterleiten?
Tell
her
I
said
Sag
ihr,
ich
sagte
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah
Nah-nah,
nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Save
me,
I
feel
like
I'm
trapped
in
my
mind
Rette
mich,
ich
fühle
mich
wie
gefangen
in
meinem
Kopf
Save
me,
baby,
I'm
runnin'
out
of
time
Rette
mich,
Baby,
mir
läuft
die
Zeit
davon
My
mind
ain't
made
up,
please
fill
my
grave
up
Ich
bin
unentschlossen,
bitte
füllt
mein
Grab
auf
Would
someone
please
relay
my
message
to
her?
Würde
jemand
bitte
meine
Nachricht
an
sie
weiterleiten?
Tell
her
I
said
Sag
ihr,
ich
sagte
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
(save
me)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(rette
mich)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(oh,
somebody
save
me)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(oh,
jemand
rette
mich)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(mm,
mm-hm)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(mm,
mm-hm)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(I
need
somebody
to
save
me)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(Ich
brauche
jemanden,
der
mich
rettet)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(ooh,
yeah,
yeah)
Nah-nah,
nah-nah-nah
(ooh,
yeah,
yeah)
Nah-nah,
nah-nah-nah
Nah-nah,
nah-nah-nah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.