Paroles et traduction Marcus Roberts - Nice Work If You Can Get It
The
man
who
only
lives
for
making
money
Человек,
который
живет
только
ради
денег.
Lives
a
life
that
isn't
necessarily
sunny
Живет
жизнью,
которая
не
обязательно
солнечна.
Likewise
the
man
who
works
for
fame
Точно
так
же
и
человек
который
работает
ради
славы
There's
no
guarantee
that
time
won't
erase
his
name
Нет
никакой
гарантии,
что
время
не
сотрет
его
имя.
The
fact
is,
the
only
work
that
really
brings
enjoyment
Дело
в
том,
что
это
единственная
работа,
которая
действительно
приносит
удовольствие.
Is
the
kind
that
is
for
girl
and
boy
meant
Это
тот
вид
который
предназначен
для
девочки
и
мальчика
Fall
in
love
and
you
won't
regret
it
Влюбись,
и
ты
не
пожалеешь
об
этом.
That's
the
best
work
of
all,
if
you
can
get
it
Это
лучшая
работа
из
всех,
если
ты
сможешь
ее
получить.
Holding
hands
at
midnight
Мы
держимся
за
руки
в
полночь.
'Neath
a
starry
sky
Под
звездным
небом
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
ее
получить,
если
постараешься.
Strolling
with
the
one
girl
Прогуливаясь
с
одной
девушкой
Sighing
sigh
after
sigh
Вздох
за
вздохом
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
ее
получить,
если
постараешься.
Just
imagine
someone
Просто
представь
себе
кого-то.
Waiting
at
the
cottage
door
Жду
у
дверей
коттеджа.
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним.
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя.
And
then
taking
that
vow
А
потом
я
принес
эту
клятву.
It's
nice
work
if
you
can
get
it
Это
хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
if
you
get
it,
won't
you
tell
me
how?"
И
если
ты
его
получишь,
не
скажешь
мне,
как?
Just
imagine
someone
Просто
представь
себе
кого-то.
Waiting
at
the
cottage
door
Жду
у
дверей
коттеджа.
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним.
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя.
And
then
taking
that
vow
А
потом
я
принес
эту
клятву.
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
if
you
get
it,
won't
you
tell
me
how?"
И
если
ты
его
получишь,
не
скажешь
мне,
как?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.