Paroles et traduction Marcus Salles feat. Fábio Serafim - Essa Tempestade Não É o Seu Fim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Tempestade Não É o Seu Fim
This Storm Isn't Your End
Essa
tempestade
não
é
o
teu
fim
This
storm
isn't
your
end
Tudo
vai
ficar
bem
Everything
will
be
alright
Essa
tempestade
só
vai
servir,
pra
te
fortalecer
This
storm
will
only
serve
to
make
you
stronger
São
dias
de
confronto
e
batalhas
na
minha
mente
Days
of
confrontation
and
battles
rage
in
my
mind
Entende,
eu
também
quero
acreditar
Understand,
I
want
to
believe
too
Mas
a
situação
aparente
But
the
apparent
situation
Me
trava,
inibe,
e
impede
até
de
continuar
Paralyzes
me,
inhibits
me,
and
even
prevents
me
from
continuing
Quem
foi
que
disse
que
seria
tão
difícil
assim?
Who
said
it
would
be
this
difficult?
Ouço
histórias
de
vitórias
mas
que
não
colam
muito
bem
pra
mim
I
hear
stories
of
victories
but
they
don't
quite
stick
with
me
Pra
que
pensar,
que
tem
alguém
pra
me
ajudar
Why
think
that
there's
someone
to
help
me
Se
quando
a
coisa
aperta,
Ele
não
está
por
lá
If
when
things
get
tough,
He
isn't
there?
Desistir
de
tudo
é
o
pensamento
mais
constante
Giving
up
on
everything
is
the
most
constant
thought
Dar
fim
de
tudo,
quem
sabe
agora
nesse
instante
Ending
everything,
perhaps
right
now
in
this
instant
No
estando
ouso
uma
voz
a
sussurrar
In
the
distance,
I
hear
a
voice
whispering
Esse
não
o
teu
fim,
ainda
tem
lenha
pra
queimar
This
isn't
your
end,
there's
still
fire
to
burn
Em
quem
acreditar?
Pra
que
continuar?
Who
to
believe
in?
Why
continue?
Já
não
sei
o
que
dizer,
nem
mais
o
que
pensar
I
no
longer
know
what
to
say,
nor
even
what
to
think
Essa
tempestade
não
é
o
teu
fim
This
storm
isn't
your
end
Tudo
vai
ficar
bem
Everything
will
be
alright
Essa
tempestade
só
vai
servir,
pra
te
fortalecer
This
storm
will
only
serve
to
make
you
stronger
Como
mensageiro
o
Senhor
me
alistou
The
Lord
enlisted
me
as
a
messenger
Pra
dizer
que
a
tua
história
não
acabou
To
tell
you
that
your
story
isn't
over
Essa
história
foi
escrita
com
sangue
e
amor
This
story
was
written
with
blood
and
love
Pra
provar
pro
mundo
que
com
Cristo
és
mais
que
vencedor
To
prove
to
the
world
that
with
Christ
you
are
more
than
a
conqueror
Cada
dia
triste
que
não
tinha
luz
do
sol
Every
sad
day
that
lacked
sunlight
Deus
dizia:
aguenta
firme,
Eu
Sou
o
Teu
Farol
God
said:
hold
on
tight,
I
Am
Your
Lighthouse
Filho,
Eu
To
andando
com
você
desde
o
início
Child,
I've
been
walking
with
you
from
the
beginning
Ergue
a
cabeça,
não
caia
nesse
precipício
Lift
your
head,
don't
fall
into
this
precipice
Como
flecha
na
mão
do
valente
Like
an
arrow
in
the
hand
of
a
warrior
Com
fé
e
esperança
siga
em
frente
With
faith
and
hope,
move
forward
O
teu
trabalho
é
descansar
nos
braços
do
Teu
Deus
Your
job
is
to
rest
in
the
arms
of
Your
God
ELSHADAY,
o
Poderoso
guarda
de
Israel
ELSHADAY,
the
Mighty
guardian
of
Israel
Fiel
na
batalha
sempre
cumpre
o
que
prometeu
Faithful
in
battle,
He
always
fulfills
what
He
promised
O
socorro
bem
na
hora
certa
concedeu
He
granted
help
at
the
right
time
Essa
tempestade
não
é
o
teu
fim
This
storm
isn't
your
end
Tudo
vai
ficar
bem
Everything
will
be
alright
Essa
tempestade
só
vai
servir,
pra
te
fortalecer
This
storm
will
only
serve
to
make
you
stronger
Tempestades
vem,
tempestades
vão
Storms
come,
storms
go
Quando
sinto
medo
eu
seguro
em
Sua
mão
When
I
feel
fear,
I
hold
onto
His
hand
Acalma
a
tempestade
do
meu
coração
He
calms
the
storm
in
my
heart
E
me
conduz
por
um
caminho
de
amor
e
retidão
And
leads
me
down
a
path
of
love
and
righteousness
Então
levante
e
seja
forte
e
corajoso
irmão
So
rise
up
and
be
strong
and
courageous,
sister
Não
entre
nesse
clima
de
intimidação
Don't
give
in
to
this
atmosphere
of
intimidation
Receba
o
Espírito
de
ousadia
em
nome
de
Jesus
Receive
the
Spirit
of
boldness
in
the
name
of
Jesus
O
teu
caminho
agora,
é
Ele
quem
conduz
Your
path
now,
He
is
the
one
who
leads
Estou
ouvindo
a
sua
oração
I
am
listening
to
your
prayer
E
te
respondo,
trazendo
paz
ao
coração
And
I
answer
you,
bringing
peace
to
your
heart
Vou
te
conduzir
por
um
caminho
excelente
I
will
lead
you
on
an
excellent
path
Leia
minha
palavra
e
abasteça
sua
mente
Read
my
word
and
fuel
your
mind
Respire
fundo,
Eu
estou
por
perto
Take
a
deep
breath,
I
am
close
by
Confia
em
mim,
você
nasceu
pra
dar
certo
Trust
in
me,
you
were
born
to
succeed
Essa
tempestade
não
é
o
seu
fim
This
storm
isn't
your
end
Tudo
vai
ficar
bem
Everything
will
be
alright
Essa
tempestade
só
vai
servir,
pra
te
fortalecer
This
storm
will
only
serve
to
make
you
stronger
Essa
tempestade
não
é
o
seu
fim
This
storm
isn't
your
end
Tudo
vai
ficar
bem
Everything
will
be
alright
Essa
tempestade
só
vai
servir,
pra
te
fortalecer
This
storm
will
only
serve
to
make
you
stronger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Marcos Alves De Salles, Fabio Serafim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.