Marcus Salles - Um Só Dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcus Salles - Um Só Dia




Um Só Dia
One Day
Tua glória quero ver
I want to see Your glory
A tua face eu vim buscar
I've come to seek Your face
Com teu amor, com teu poder
With Your love and Your power
Faz minha vida transbordar
Fill my life to overflowing
Tua glória
Your glory
Tua glória quero ver
I want to see Your glory
A tua face eu vim buscar
I've come to seek Your face
Com teu amor, com teu poder
With Your love and Your power
Faz minha vida transbordar
Fill my life to overflowing
Meu prazer é te adorar Senhor
My pleasure is to worship You, Lord
Te amar e te servir
To love You and serve You
A cada dia te encontrar Jesus
To find You, Jesus, every day
Foi pra isso que eu nasci
That's why I was born
Pois um dia, nos teus átrios
For one day in Your courts
Vale mais, do que mil nos palácios
Is worth more than a thousand in palaces
Um dia, nos teus átrios
One day, in Your courts
É melhor do que mil nos palácios
Is better than a thousand in palaces
Quantos podem dar um brado de viória?
How many can give a shout of victory?
Tua glória quero ver
I want to see Your glory
A tua face eu vim buscar
I've come to seek Your face
Com teu amor, com teu poder
With Your love and Your power
Faz minha vida transbordar
Fill my life to overflowing
Meu prazer é te adorar Senhor
My pleasure is to worship You, Lord
Te amar e te servir
To love You and serve You
A cada dia te encontrar Jesus
To find You, Jesus, every day
Foi pra isso que eu nasci
That's why I was born
Então declara povo de Deus
So declare, people of God
Pois um dia, nos teus átrios
For one day, in Your courts
Vale mais, do que mil nos palácios
Is worth more than a thousand in palaces
Um dia, nos teus átrios aleluia
One day, in Your courts, hallelujah
É melhor, do que mil nos palácios
Is better, than a thousand in palaces
Tu és o meu maior tessouro
You are my greatest treasure
Tu és o meu melhor amigo
You are my best friend
E não nada que eu queira
And there's nothing I want
Do que estar em tua presença
Than to be in Your presence
Tu és o meu maior tessouro
You are my greatest treasure
Tu és o meu melhor amigo
You are my best friend
E não nada que eu queira
And there's nothing I want
Do que estar em tua presença
Than to be in Your presence
Pois um dia, nos teus átrios
For one day, in Your courts
Vale mais, do que mil nos palácios
Is worth more than a thousand in palaces
Um dia, nos teus átrios
One day, in Your courts
É melhor, do que mil nos palácios
Is better, than a thousand in palaces
Repete comigo assim
Repeat with me like this
Uooo (uooo)
Uooo (uooo)
Uooo (uooo)
Uooo (uooo)
Uooo (uooo)
Uooo (uooo)
Uooo (uooo)
Uooo (uooo)





Writer(s): Sergio Cavalieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.