Paroles et traduction Marcus Salles - Um Só Dia
Tua
glória
quero
ver
I
want
to
see
Your
glory
A
tua
face
eu
vim
buscar
I've
come
to
seek
Your
face
Com
teu
amor,
com
teu
poder
With
Your
love
and
Your
power
Faz
minha
vida
transbordar
Fill
my
life
to
overflowing
Tua
glória
quero
ver
I
want
to
see
Your
glory
A
tua
face
eu
vim
buscar
I've
come
to
seek
Your
face
Com
teu
amor,
com
teu
poder
With
Your
love
and
Your
power
Faz
minha
vida
transbordar
Fill
my
life
to
overflowing
Meu
prazer
é
te
adorar
Senhor
My
pleasure
is
to
worship
You,
Lord
Te
amar
e
te
servir
To
love
You
and
serve
You
A
cada
dia
te
encontrar
Jesus
To
find
You,
Jesus,
every
day
Foi
pra
isso
que
eu
nasci
That's
why
I
was
born
Pois
um
dia,
nos
teus
átrios
For
one
day
in
Your
courts
Vale
mais,
do
que
mil
nos
palácios
Is
worth
more
than
a
thousand
in
palaces
Um
só
dia,
nos
teus
átrios
One
day,
in
Your
courts
É
melhor
do
que
mil
nos
palácios
Is
better
than
a
thousand
in
palaces
Quantos
podem
dar
um
brado
de
viória?
How
many
can
give
a
shout
of
victory?
Tua
glória
quero
ver
I
want
to
see
Your
glory
A
tua
face
eu
vim
buscar
I've
come
to
seek
Your
face
Com
teu
amor,
com
teu
poder
With
Your
love
and
Your
power
Faz
minha
vida
transbordar
Fill
my
life
to
overflowing
Meu
prazer
é
te
adorar
Senhor
My
pleasure
is
to
worship
You,
Lord
Te
amar
e
te
servir
To
love
You
and
serve
You
A
cada
dia
te
encontrar
Jesus
To
find
You,
Jesus,
every
day
Foi
pra
isso
que
eu
nasci
That's
why
I
was
born
Então
declara
povo
de
Deus
So
declare,
people
of
God
Pois
um
dia,
nos
teus
átrios
For
one
day,
in
Your
courts
Vale
mais,
do
que
mil
nos
palácios
Is
worth
more
than
a
thousand
in
palaces
Um
só
dia,
nos
teus
átrios
aleluia
One
day,
in
Your
courts,
hallelujah
É
melhor,
do
que
mil
nos
palácios
Is
better,
than
a
thousand
in
palaces
Tu
és
o
meu
maior
tessouro
You
are
my
greatest
treasure
Tu
és
o
meu
melhor
amigo
You
are
my
best
friend
E
não
há
nada
que
eu
queira
And
there's
nothing
I
want
Do
que
estar
em
tua
presença
Than
to
be
in
Your
presence
Tu
és
o
meu
maior
tessouro
You
are
my
greatest
treasure
Tu
és
o
meu
melhor
amigo
You
are
my
best
friend
E
não
há
nada
que
eu
queira
And
there's
nothing
I
want
Do
que
estar
em
tua
presença
Than
to
be
in
Your
presence
Pois
um
dia,
nos
teus
átrios
For
one
day,
in
Your
courts
Vale
mais,
do
que
mil
nos
palácios
Is
worth
more
than
a
thousand
in
palaces
Um
só
dia,
nos
teus
átrios
One
day,
in
Your
courts
É
melhor,
do
que
mil
nos
palácios
Is
better,
than
a
thousand
in
palaces
Repete
comigo
assim
Repeat
with
me
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Cavalieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.