Marcus Smith feat. Patricia Scott & Charles - Keswick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcus Smith feat. Patricia Scott & Charles - Keswick




Keswick
Кесвик
That's to record
Это для записи
That one's to record
Эта тоже для записи
See that one is, when you push that one it records
Видишь, эта, когда нажимаешь на нее, она записывает
That's what? For your voice
Это что? Для твоего голоса
For your voice? Yes
Для моего голоса? Да
Oh! Okay well go ahead and talk on it
О! Хорошо, тогда давай, говори в него
You say it
Ты скажи
What are you saying?
Что ты говоришь?
Push it!
Нажми!
Yeah, okay On the radio!
Да, хорошо. По радио!
Damon's on the radio!
Деймон по радио!
I was seeded on Keswick sprouted on South Boulevard
Я был посеян на Кесвике, пророс на Южном Бульваре
Then I fully bloomed, Ledge Road Macedonia
Затем я полностью расцвел, Ледж Роуд, Македония
Homie I, grew up on bread and Beefaroni
Чувак, я вырос на хлебе и Beefaroni
Eating metamucil cookies, ain't shit you could've told me
Ел печенье с клетчаткой, мне ничего нельзя было сказать
In the kindergarten, told me man you gonna cure cancer
В детском саду мне сказали, чувак, ты вылечишь рак
Now-a-days I'm struggling still trying to find the answer and
Сейчас я борюсь, все еще пытаясь найти ответ, и
Life ain't what it seems when we were kids thought it was simple
Жизнь не та, какой казалась, когда мы были детьми, думали, что все просто
But I haven't been naive since my face was just a pimple
Но я не был наивным с тех пор, как мое лицо было просто прыщом
I would ride the bus and when I looked outside the window
Я ездил на автобусе и, когда смотрел в окно,
Saw the world pass me by like a Pharcyde sample
Видел, как мир проносится мимо меня, как сэмпл Pharcyde
Had the prize upon the mantle, couldn't satiate the hunger
Приз был на каминной полке, но не мог утолить голод
I had to find another way to keep from going under
Мне нужно было найти другой способ, чтобы не утонуть
Never blunder, but I slipped tripped and stumbled
Никогда не ошибался, но я поскользнулся, споткнулся и упал
The first time I was bullied was the day that I was humbled
Впервые меня запугали в тот день, когда я был унижен
Sitting on the school bus and he hit me in the jaw
Сидел в школьном автобусе, и он ударил меня в челюсть
I was frozen in my seat and man I could not move at all
Я застыл на своем месте, и, чувак, я вообще не мог двигаться
I don't think I even cried I was just in so much shock see
Не думаю, что я даже плакал, я был просто в таком шоке, понимаешь
Never told my parents I just sucked it up and walked
Никогда не рассказывал родителям, я просто сглотнул и пошел
About a couple miles to and from most every day
Примерно пару миль туда и обратно почти каждый день
Because I didn't want to run the risk of fucking up my face
Потому что я не хотел рисковать испортить свое лицо
I wasn't cool by any stretch of any mind see, 90s
Я не был крутым ни в каком смысле, понимаешь, 90-е
No one really checking how was I
Никто особо не интересовался, как у меня дела
Couldn't see it then, but bet your ass I see it currently
Тогда я этого не понимал, но, бьюсь об заклад, сейчас я это понимаю
I'm better for it and I wish I never let it worry me
Мне от этого лучше, и я жалею, что вообще позволил этому беспокоить меня
Carried it so long like a black Atlas
Носил это так долго, как черный Атлас
Back in high school I used to piss all on my mattress
В старших классах я писал на свой матрас
Fact is, I used to hang with cousins and my auntie
Дело в том, что я тусовался с кузенами и тетей
Playing Donkey Kong and tuning in listening to Odyssey (Bjorn Free!)
Играл в Donkey Kong и слушал Odyssey (Bjorn Free!)
Hard to see it now but I am just the fucking same
Сейчас трудно это понять, но я, черт возьми, тот же самый
Had to get myself used to playing the other's games
Мне пришлось привыкнуть играть в чужие игры
Now I pimp the system feeling unashamed
Теперь я пользуюсь системой, не стыдясь
But I feel a sense of pride because I use my brother's name
Но я чувствую гордость, потому что использую имя своего брата
(What up Prov!)
(Привет, Пров!)
Never got not having a pot to piss in
Никогда не понимал, что значит не иметь ни гроша
Til this year I can't even afford to pay attention
До этого года я даже не мог позволить себе сосредоточиться
Rent's due and my pay checks missing
Аренда просрочена, а моей зарплаты нет
But I'm too proud to ask folks to pitch in
Но я слишком горд, чтобы просить людей скинуться
Listen, didn't think that this is where I'd be
Слушай, я не думал, что окажусь здесь
Don't know who I am but I could probably use some therapy
Не знаю, кто я, но мне, наверное, не помешала бы терапия
Thinking carefully, am I oversharing?
Думаю, осторожно, я не слишком много рассказываю?
Need to analyze my life and find that it ain't really scary
Мне нужно проанализировать свою жизнь и понять, что на самом деле это не страшно
Very anxious and I'm feeling like I'm breathing in asbestos
Очень тревожно, и я чувствую, будто дышу асбестом
This whole entire world is so young and it's restless
Весь этот мир такой молодой и беспокойный
Been doing what I love since the age of five
Занимаюсь тем, что люблю, с пяти лет
Now reality is showing me the days of our lives
Теперь реальность показывает мне дни нашей жизни
It's like I'm watching as the world turns slowly
Как будто я наблюдаю, как мир медленно вращается
I got one life to live and I'll make sure the world knows me
У меня одна жизнь, и я сделаю так, чтобы мир узнал меня
Even if I have to go crazy as Mrs. Nesbitt
Даже если мне придется сойти с ума, как миссис Несбитт
Remember that it started on a road called Keswick
Помни, что все началось на дороге под названием Кесвик
(Keswick, Keswick, Keswick, Keswick)
(Кесвик, Кесвик, Кесвик, Кесвик)
Glad you slept good, did you sleep good Damon?
Рад, что ты хорошо поспал, ты хорошо спал, Деймон?
Maria said she slept good, did you sleep good?
Мария сказала, что она хорошо спала, ты хорошо спал?
Damon Marcus!
Деймон Маркус!
He's busy with that microphone Maria.
Он занят этим микрофоном, Мария.
Him and that microphone Maria!
Он и этот микрофон, Мария!
You're busy with your microphone Damon
Ты занят своим микрофоном, Деймон
No I don't!
Нет!
Yeah you are
Да, занят
Yes you are
Да, занят
Yes you are!
Да, занят!
Mack daddy make ya!
Мак дэдди сделает тебя!
Yeah, see you can't get Kriss Kross on that one
Да, видишь, ты не можешь получить Kriss Kross на этом





Writer(s): Damon Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.