Marcus Smith feat. Patricia Scott & Charles - Keswick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcus Smith feat. Patricia Scott & Charles - Keswick




That's to record
Это для записи.
That one's to record
Это для записи.
See that one is, when you push that one it records
Видишь, вот он, когда ты нажимаешь на него, он записывает
That's what? For your voice
Это что? - за твой голос.
For your voice? Yes
Ради твоего голоса?
Oh! Okay well go ahead and talk on it
О, Ладно, давай, говори об этом.
You say it
Ты говоришь это.
What are you saying?
Что ты говоришь?
Push it!
Дави!
Yeah, okay On the radio!
Да, хорошо по радио!
Damon's on the radio!
Деймон на радио!
I was seeded on Keswick sprouted on South Boulevard
Я был посажен на Кесвике, пророс на Южном бульваре.
Then I fully bloomed, Ledge Road Macedonia
Тогда я полностью расцвел, уступая дорогу Македонии.
Homie I, grew up on bread and Beefaroni
Братан я, вырос на хлебе и Бифаронах.
Eating metamucil cookies, ain't shit you could've told me
Ешь печенье с метамуцилом - ни хрена ты мне не мог сказать
In the kindergarten, told me man you gonna cure cancer
В детском саду мне сказали, что ты вылечишь рак.
Now-a-days I'm struggling still trying to find the answer and
Сейчас я изо всех сил пытаюсь найти ответ и ...
Life ain't what it seems when we were kids thought it was simple
Жизнь не такая, какой кажется, когда мы были детьми, мы думали, что все просто.
But I haven't been naive since my face was just a pimple
Но я не была наивной с тех пор, как мое лицо превратилось в прыщ.
I would ride the bus and when I looked outside the window
Я ехал на автобусе и когда я смотрел в окно
Saw the world pass me by like a Pharcyde sample
Видел, как мир проходит мимо меня, как образец Pharcyde.
Had the prize upon the mantle, couldn't satiate the hunger
У меня была награда на мантии, но я не мог утолить голод.
I had to find another way to keep from going under
Я должен был найти другой способ, чтобы не пойти ко дну.
Never blunder, but I slipped tripped and stumbled
Я никогда не ошибался, но поскользнулся, споткнулся и споткнулся.
The first time I was bullied was the day that I was humbled
Первый раз, когда надо мной издевались, я был унижен.
Sitting on the school bus and he hit me in the jaw
Я сидел в школьном автобусе, и он ударил меня в челюсть.
I was frozen in my seat and man I could not move at all
Я застыл на своем месте и черт возьми я вообще не мог пошевелиться
I don't think I even cried I was just in so much shock see
Не думаю что я даже плакала просто я была в таком шоке понимаешь
Never told my parents I just sucked it up and walked
Я никогда не говорил родителям, что просто смирился с этим и ушел.
About a couple miles to and from most every day
Около пары миль туда и обратно почти каждый день
Because I didn't want to run the risk of fucking up my face
Потому что я не хотел рисковать испортить себе лицо.
I wasn't cool by any stretch of any mind see, 90s
Я не был крут ни с какой стороны, понимаете, 90-е годы
No one really checking how was I
Никто толком не проверял как я
Couldn't see it then, but bet your ass I see it currently
Тогда я этого не видел, но держу пари, что сейчас я это вижу.
I'm better for it and I wish I never let it worry me
Мне так лучше, и я хочу, чтобы это никогда не беспокоило меня.
Carried it so long like a black Atlas
Носил его так долго, как черный атлас.
Back in high school I used to piss all on my mattress
В старших классах я мочился на матрас.
Fact is, I used to hang with cousins and my auntie
Дело в том, что раньше я зависал с кузенами и тетушкой.
Playing Donkey Kong and tuning in listening to Odyssey (Bjorn Free!)
Играю в Donkey Kong и настраиваюсь на прослушивание Odyssey (Bjorn Free!)
Hard to see it now but I am just the fucking same
Сейчас трудно это понять но я все тот же гребаный
Had to get myself used to playing the other's games
Пришлось привыкнуть играть в чужие игры.
Now I pimp the system feeling unashamed
Теперь я занимаюсь сутенерством системы, не чувствуя стыда.
But I feel a sense of pride because I use my brother's name
Но я испытываю чувство гордости, потому что использую имя своего брата.
(What up Prov!)
(Как дела, пров!)
Never got not having a pot to piss in
У меня никогда не было горшка, в который можно было бы помочиться.
Til this year I can't even afford to pay attention
До этого года я даже не могу позволить себе обращать на это внимание
Rent's due and my pay checks missing
Арендная плата просрочена, а мои чеки пропали.
But I'm too proud to ask folks to pitch in
Но я слишком горд, чтобы просить людей принять участие.
Listen, didn't think that this is where I'd be
Послушай, я не думал, что окажусь здесь.
Don't know who I am but I could probably use some therapy
Не знаю, кто я такой, но, возможно, мне бы не помешала терапия.
Thinking carefully, am I oversharing?
Подумай хорошенько, не переборщил ли я?
Need to analyze my life and find that it ain't really scary
Мне нужно проанализировать свою жизнь и понять, что она на самом деле не страшна.
Very anxious and I'm feeling like I'm breathing in asbestos
Я очень встревожен, и мне кажется, что я вдыхаю асбест.
This whole entire world is so young and it's restless
Весь этот мир такой молодой и беспокойный
Been doing what I love since the age of five
Занимаюсь любимым делом с пяти лет.
Now reality is showing me the days of our lives
Теперь реальность показывает мне Дни нашей жизни.
It's like I'm watching as the world turns slowly
Я словно смотрю, как мир медленно вращается.
I got one life to live and I'll make sure the world knows me
У меня всего одна жизнь, и я позабочусь о том, чтобы мир узнал меня.
Even if I have to go crazy as Mrs. Nesbitt
Даже если мне придется сойти с ума, как Миссис Несбит.
Remember that it started on a road called Keswick
Помните, все началось на дороге под названием Кесвик.
(Keswick, Keswick, Keswick, Keswick)
(Кесвик, Кесвик, Кесвик, Кесвик)
Glad you slept good, did you sleep good Damon?
Рад, что ты хорошо спал, ты хорошо спал, Дэймон?
Maria said she slept good, did you sleep good?
Мария сказала, что хорошо спала.
Damon Marcus!
Дэймон Маркус!
He's busy with that microphone Maria.
Он занят микрофоном, Мария.
Him and that microphone Maria!
Он и микрофон, Мария!
You're busy with your microphone Damon
Ты занят своим микрофоном Дэймон
No I don't!
Нет, не хочу!
Yeah you are
Да это так
Yes you are
Да это так
Yes you are!
Да, это так!
Mack daddy make ya!
Мак папочка заставит тебя!
Yeah, see you can't get Kriss Kross on that one
Да, видишь ли, ты не можешь заполучить Крис кросс на этот раз.





Writer(s): Damon Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.