Paroles et traduction Marcus Smith - Turn the Page
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
the
fever
and
I′m
feeling
really
heaven
sent
Меня
бросает
в
жар,
и
я
чувствую
себя
ниспосланной
небесами.
Track
brings
me
to
life
just
like
Evanescence
and
Трек
возвращает
меня
к
жизни
точно
так
же
как
мимолетность
и
I'm
the
hero
that
this
city
deserves
Я
герой,
которого
заслуживает
этот
город.
With
my
gym
class
antics
on
a
search
for
new
words
С
моими
выходками
на
уроках
физкультуры
в
поисках
новых
слов
Chill,
that′s
what
I
am,
that
what
I
do,
that's
what
my
house
be
Остынь,
вот
кто
я,
вот
что
я
делаю,
вот
каким
будет
мой
дом.
Used
to
puff
inhalers,
as
of
late
it
hasn't
helped
me
Раньше
я
нюхал
ингаляторы,
но
в
последнее
время
это
мне
не
помогло,
I
feel
my
lungs
collapsing
when
I
run,
that
isn′t
healthy
я
чувствую,
что
мои
легкие
сжимаются,
когда
я
бегу,
это
нездорово
Hell,
he
won′t
even
make
it
to
forty...
well
see
Черт,
он
даже
не
доживет
до
сорока
...
ну,
вот
видишь.
The
worlds
turned
a
blind
eye,
so
they
ain't
even
seen
me
yet
Миры
закрыли
на
это
глаза,
так
что
они
даже
не
видели
меня.
Been
doing
this
since
′05.growing
like
a
Chia
pet
Я
занимаюсь
этим
с
05-го
года,
расту,
как
домашний
питомец
чиа
I
don't
need
to
get
naked
to
hang
with
Anne
Liebovitz
Мне
не
нужно
раздеваться,
чтобы
тусоваться
с
Анной
Либовиц.
And
I
don′t
even
smoke
but
dammit
I
think
I
need
a
hit
(I
need
a
hit)
И
я
даже
не
курю,
но,
черт
возьми,
я
думаю,
что
мне
нужен
удар
(мне
нужен
удар).
Oops,
need
a
hit?
I
think
I
got
one
Упс,
тебе
нужен
хит?
- кажется,
он
у
меня
есть.
When
the
gravy
train
starts,
you
better
have
called
shotgun
Когда
начнется
поезд
с
подливкой,
тебе
лучше
позвонить
дробовику.
Cuz
see
I'm
gassed
up,
you
just
gotta
sit
and
steer
Потому
что,
видишь
ли,
я
заправлен,
тебе
просто
нужно
сидеть
и
рулить.
This
might
sound
backwards,
but
I′m
a
nomad
like
the
engineer
Это
может
звучать
задом
наперед,
но
я
такой
же
кочевник,
как
и
инженер.
Man
I,
man
I'm
so
hammered
Чувак,
я,
чувак,
я
так
забит.
I'm
watching
Hannah
Montana
Я
смотрю
Ханну
Монтану.
I
stammer
stammer
my
grammar
Я
заикаюсь
заикаюсь
моя
грамматика
And
never
be
minding
my
manners
И
никогда
не
обращай
внимания
на
мои
манеры.
Man
I,
man
I′m
so
hammered
Чувак,
я,
чувак,
я
так
забит.
I′m
watching
Hannah
Montana
Я
смотрю
Ханну
Монтану.
I
stammer
stammer
my
grammar
Я
заикаюсь
заикаюсь
моя
грамматика
And
never
be
minding
my
manner
И
никогда
не
обращай
внимания
на
мои
манеры.
If-if-if-if
you
don't
like
what
I′m
writing
then
turn
the
damn
page
Если-если-если-если
тебе
не
нравится
то,
что
я
пишу,
тогда
переверни
эту
чертову
страницу.
(You
ain't
seen
nobody
this
fire
since
Craig′s
Rampage)
(Ты
никого
не
видел
в
этом
огне
со
времен
буйства
Крейга)
Man
I,
man
I'm
so
hammered
Чувак,
я,
чувак,
я
так
забит.
I′m
watching
Hannah
Montana
Я
смотрю
Ханну
Монтану.
I
stammer
stammer
my
grammar
Я
заикаюсь
заикаюсь
моя
грамматика
And
never
be
minding
my
manners
И
никогда
не
обращай
внимания
на
мои
манеры.
Look,
I
ain't
searching
for
no
sympathy
Послушай,
я
не
ищу
сочувствия.
I'm
just
tryna
tell
you
plain
and
simply
Я
просто
пытаюсь
сказать
тебе
прямо
и
просто
Take
you
back
to
the
days
when
I
was
fat
faced
and
pimply
Верну
тебя
в
те
дни,
когда
я
был
толстолицым
и
прыщавым.
When
no
girl
in
the
world
ever
wanted
to
get
with
me
Когда
ни
одна
девушка
в
мире
не
хотела
быть
со
мной.
They′d
be
like
"Nigger
please,
You
can
keep
on
wishin
B"
Они
бы
сказали:
"ниггер,
пожалуйста,
продолжай
мечтать".
And
that′s
the
type
of
shit
that
got
me
screwed
me
up
mentally
И
это
та
хрень,
которая
сводит
меня
с
ума.
That's
about
the
time
I
found
a
pen,
the
rest
is
history
Примерно
тогда
я
нашел
ручку,
остальное
уже
история.
I
put
that
shit
to
paper,
now
everybody′s
listening
Я
записал
это
дерьмо
на
бумагу,
и
теперь
все
слушают.
I
promise,
I
was
raised
on
Crash,
Tekken,
and
Sonic
3
Клянусь,
я
вырос
на
Crash,
Tekken
и
Sonic
3
Black
kid
from
the
burbs
and
I
say
that
shit
ironically
Черный
парень
из
пригорода,
и
я
говорю
это
с
иронией.
Looked
in
as
an
outsider,
no
Johnny
C
(stay
gold!)
Заглянул
сюда
как
посторонний,
никакого
Джонни
Си
(оставайся
золотым!)
Gritty
like
hominy,
honestly
I'm
an
anomaly
Шершавый,
как
мамалыга,
честно
говоря,
я
аномалия
Properly
Mr
Monopoly,
will
leave
you
without
a
clue
Настоящий
Мистер
монополия
оставит
вас
без
подсказки.
You′re
in
trouble,
sorry,
I'm
back
niggas,
so
guess
who
У
вас
неприятности,
извините,
я
вернулся,
ниггеры,
так
что
угадайте,
кто
это?
I′m
here
to
play
the
game
of
Life
and
that's
a
risk
I'll
take
Я
здесь,
чтобы
играть
в
игру
жизни,
и
это
риск,
на
который
я
иду.
While
you
Topple
Operations
waiting
for
the
ice
to
break
(What′s
up!)
В
то
время
как
вы
свергаете
операции,
ожидая,
когда
лед
треснет
(что
случилось?)
Man
I,
man
I′m
so
hammered
Чувак,
я,
чувак,
я
так
забит.
I'm
watching
Hannah
Montana
Я
смотрю
Ханну
Монтану.
I
stammer
stammer
my
grammar
Я
заикаюсь
заикаюсь
моя
грамматика
And
never
be
minding
my
manners
И
никогда
не
обращай
внимания
на
мои
манеры.
Man
I,
man
I′m
so
hammered
Чувак,
я,
чувак,
я
так
забит.
I'm
watching
Hannah
Montana
Я
смотрю
Ханну
Монтану.
I
stammer
stammer
my
grammar
Я
заикаюсь
заикаюсь
моя
грамматика
And
never
be
minding
my
manner
И
никогда
не
обращай
внимания
на
мои
манеры.
If-if-if-if
you
don′t
like
what
I'm
writing
then
turn
the
damn
page
Если-если-если-если
тебе
не
нравится
то,
что
я
пишу,
тогда
переверни
эту
чертову
страницу.
(You
ain′t
seen
nobody
this
fire
since
Craig's
Rampage)
(Ты
никого
не
видел
в
этом
огне
со
времен
буйства
Крейга)
Man
I,
man
I'm
so
hammered
Чувак,
я,
чувак,
я
так
забит.
I′m
watching
Hannah
Montana
Я
смотрю
Ханну
Монтану.
I
stammer
stammer
my
grammar
Я
заикаюсь
заикаюсь
моя
грамматика
And
never
be
minding
my
manners
И
никогда
не
обращай
внимания
на
мои
манеры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.