Marcus Viana - Pantanal - traduction des paroles en allemand

Pantanal - Marcus Vianatraduction en allemand




Pantanal
Pantanal
São como veias serpentes
Sie sind wie sich schlängelnde Adern
Os rios que trançam o coração do Brasil
Die Flüsse, die das Herz Brasiliens durchweben
Levando a água da vida
Das Wasser des Lebens tragend
Do fundo da terra ao coração do Brasil
Vom Grund der Erde zum Herzen Brasiliens
Gente que entende
Menschen, die verstehen
Que fala a língua das plantas, dos bichos
Die die Sprache der Pflanzen, der Tiere sprechen
Gente que sabe o caminho das águas, das terras, do céu
Menschen, die den Weg der Wasser, der Länder, des Himmels kennen
Velho mistério guardado no seio das matas sem fim
Altes Geheimnis bewahrt im Schoß endloser Wälder
Tesouro perdido de nós
Verlorener Schatz von uns
Distante do bem e do mal
Fernab von Gut und Böse
Filho do Pantanal
Sohn des Pantanal
Lendas de raças, cidades perdidas nas selvas
Legenden der Völker, in Dschungeln verlorene Städte
No coração do Brasil
Im Herzen Brasiliens
Contam os índios de deuses que descem do espaço
Die Indios erzählen von Göttern, die aus dem All herabsteigen
No coração do Brasil
Im Herzen Brasiliens
Redescobrindo as Américas 500 anos depois
Amerikas Wiederentdeckung 500 Jahre danach
Lutar com unhas e dentes pra termos direito ao depois
Mit Zähnen und Klauen kämpfen für unser Recht auf eine Zukunft
Fim do milênio, resgate da vida, do sonho, do bem
Jahrtausendwende, Rettung des Lebens, des Traums, des Guten
A Terra tão verde e azul
Die Erde so grün und blau
Os filhos dos filhos dos filhos
Die Kinder der Kinder der Kinder
Dos nossos filhos verão
Unserer Kinder werden sehen
Lendas de raças, cidades perdidas nas selvas
Legenden der Völker, in Dschungeln verlorene Städte
No coração do Brasil
Im Herzen Brasiliens
Contam os índios de deuses que descem do espaço
Die Indios erzählen von Göttern, die aus dem All herabsteigen
No coração do Brasil
Im Herzen Brasiliens
Redescobrindo as Américas 500 anos depois
Amerikas Wiederentdeckung 500 Jahre danach
Lutar com unhas e dentes pra termos direito ao depois
Mit Zähnen und Klauen kämpfen für unser Recht auf eine Zukunft
Fim do milênio, resgate da vida, do sonho, do bem
Jahrtausendwende, Rettung des Lebens, des Traums, des Guten
A Terra tão verde e azul
Die Erde so grün und blau
Os filhos dos filhos dos filhos
Die Kinder der Kinder der Kinder
Dos nossos filhos verão
Unserer Kinder werden sehen
O futuro é tão verde e azul
Die Zukunft ist so grün und blau
Os filhos dos filhos dos filhos
Die Kinder der Kinder der Kinder
Dos nossos filhos verão
Unserer Kinder werden sehen





Writer(s): Marcus Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.