Paroles et traduction Marcy la Melodia - Esta Vez No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vez
no
ire...
This
time,
I
won't
go...
No
dire
adios
¡ es
demas
si
despues
volvemos
tu
y
yo
.
I
won't
say
goodbye;
it's
too
much
if
you
and
I
end
up
together
again.
Apesar
de
que
tu
orgullo
es
primero
esta
ves
lo
hare
asi
no
soy
yo
...
Even
though
your
pride
comes
first,
this
time
I'll
do
it
even
if
it's
not
me...
Te
digo
que
hoy
me
quedare
.
I'm
telling
you
that
I'll
stay
today.
Te
digo
que
aqui
estoy
mejor.
I'm
telling
you
that
I'm
better
off
here.
Si
no
quieres
lo
entendere.
If
you
don't
want
to,
I'll
understand.
Pero
eso
no
hara
que
se
valla
este
amor.
But
that
won't
make
this
love
go
away.
Tranquila
solo
mirame
.
Relax,
just
look
at
me.
Que
no
importa
quien
tenga
la
culpa
hoy.
It
doesn't
matter
who's
to
blame
today.
Lo
imposible
lo
arreglare.
I'll
fix
what's
impossible.
Porfavor
recapacita
es
la
razon.
Please,
reconsider
it's
the
reason.
No
quiero
irme
sin
ti
mi
amor.
I
don't
want
to
leave
without
you
my
love.
Es
que
estoy
cansado.
Is
that
I'm
tired.
Que
peliemos
y
siempre
haya
una
cancion.
That
we
fight
and
there's
always
a
song.
Que
escribe
mi
corazon
enamorado.
That
my
heart
writes
in
love.
Buscando
que
de
pronto
haya
una
solucion
...
Looking
for
a
solution
suddenly...
Y
si
te
vas
noce
que
haria
si
giras
en
mi
mente
casi
todo
el
dia
...
And
if
you
leave,
I
don't
know
what
I
would
do
if
you
were
on
my
mind
almost
all
day...
Y
si
te
vas
.
And
if
you
leave.
Que
pasaria
si
me
acostumbro
averte
casi
todo
el
dia...
What
would
happen
if
I
got
used
to
having
you
almost
all
day...
Te
digo
que
hoy
me
quedare
.
I'm
telling
you
that
I'll
stay
today.
Te
digo
que
aqui
estoy
mejor.
I'm
telling
you
that
I'm
better
off
here.
Si
no
quieres
lo
entendere.
If
you
don't
want
to,
I'll
understand.
Pero
eso
no
hara
que
se
valla
este
amor
.
But
that
won't
make
this
love
go
away.
Tranquila
solo
mirame.
Relax,
just
look
at
me.
Que
no
importa
quien
tenga
la
culpa
hoy.
It
doesn't
matter
who's
to
blame
today.
Lo
imposible
lo
arreglare.
I'll
fix
what's
impossible.
Porfavor
recapacita
es
la
razon
.
Please,
reconsider
it's
the
reason.
Vamos
dejame
hablar
mirame
y
dime...
Come
on,
let
me
talk,
look
at
me
and
tell
me...
Si
lo
arreglamos
con
cine
.
If
we
fix
it
with
a
movie.
Oh
cambiate
ponte
unos
tacos
que
bailando
se
decide.
Oh
change,
put
on
some
tacos
because
dancing
is
how
you
decide.
Volvamonos
niños
jugando
al
amor.
Let's
go
back
to
being
kids
playing
with
love.
De
eso
que
no
hay
que
la
vida
se
extinguio.
Of
that
which
there
is
not
that
life
has
been
extinguished.
Hay
muchas
formas
de
disfrutar
las
horas.
There
are
many
ways
to
enjoy
the
hours.
Y
lo
momentos
malos
lanzarlos
alas
olas...
And
the
bad
moments,
throw
them
to
the
waves...
Por
eso
estoy
aqui.
That's
why
I'm
here.
Para
apostar
por
ti.
To
bet
on
you.
Te
digo
que
hoy
me
quedare
te
digo
que
aqui
estoy
mejor
.
I'm
telling
you
that
I'll
stay
today,
I'm
telling
you
that
I'm
better
off
here.
Si
no
quieres
lo
entendere.
If
you
don't
want
to,
I'll
understand.
Pero
eso
no
hara
que
se
valla
este
amor...
But
that
won't
make
this
love
go
away...
Tranquila
solo
mirame
.
Relax,
just
look
at
me.
Que
no
importa
quien
tenga
la
culpa
hoy
.
It
doesn't
matter
who's
to
blame
today.
Lo
imposible
lo
arreglare
.
I'll
fix
what's
impossible.
Porfavor
recapacita
es
la
razon
.
Please,
reconsider
it's
the
reason.
No
quiero
irme
sin
ti
mi
amo...
I
don't
want
to
leave
without
you
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Santiago Durand Rivasplata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.