Paroles et traduction Marcynho Sensação - Desiste de Mim (Ao Vivo)
Desiste de Mim (Ao Vivo)
Give Up on Me (Live)
Isso
é
Marcynho,
bebê!
It's
Marcynho,
baby!
Você
terminou
e
superou
You
broke
up
with
me
and
moved
on
E
eu
me
virei
pra
te
esquecer
(vai!)
And
I
turned
myself
around
to
forget
you
(go!)
E
agora
que
passou,
cê
vem
implorando
o
meu
amor
And
now
that
it's
passed,
you
come
begging
for
my
love
O
meu
amor
(vai!)
My
love
(go!)
Eu
fui
fraco,
te
aceitei
I
was
weak,
I
took
you
back
Me
tornei
escravo
desse
amor
I
became
a
slave
to
this
love
Eu
te
juro
I
swear
to
you
Que
a
gente
voltou
(vai!)
That
we're
back
together
(go!)
Se
por
aquela
porta
você
for
sair
If
you're
going
to
walk
out
that
door
Me
faz
um
favor
Do
me
a
favor
Desiste
de
mim
Give
up
on
me
João
da
Piscina,
vai!
João
da
Piscina,
go!
E
me
faz
um
favor
And
do
me
a
favor
Desiste
de
mim
Give
up
on
me
Desiste
de
mim
Give
up
on
me
Chama
na
pressão,
bebê!
Call
me
under
pressure,
baby!
Isso
é
Marcynho!
This
is
Marcynho!
Você
terminou
You
broke
up
with
me
Eu
me
virei
(tá
tudo
bem!)
I
turned
myself
around
(it's
all
good!)
(Eh,
ah,
vem)
(Eh,
ah,
come
on)
E
agora
que
passou
And
now
that
it's
passed
Cê
vem
implorando
o
meu
amor
You
come
begging
for
my
love
Eu
fui
fraco,
te
aceitei
I
was
weak,
I
took
you
back
Me
tornei
escravo
desse
amor
I
became
a
slave
to
this
love
Eu
te
juro
I
swear
to
you
Que
a
gente
voltou
That
we're
back
together
Se
por
aquela
porta
você
for
sair
If
you're
going
to
walk
out
that
door
Me
faz
um
favor
Do
me
a
favor
Desiste
de
mim
Give
up
on
me
Desiste
de
mim
Give
up
on
me
Se
por
aquela
porta
você
for
sair
If
you're
going
to
walk
out
that
door
Desiste
de
mim
Give
up
on
me
Desiste
de
mim
Give
up
on
me
Chama
no
solinho!
Call
me
in
the
sun!
Bora,
França!
Aí
é
lendário!
Come
on,
France!
This
is
legendary!
Aquele
salva
That
saves
one
Isso
é
Marcynho,
papai!
That's
Marcynho,
daddy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.