Paroles et traduction Marcynho Sensação - Diferente das Iguais
Diferente das Iguais
Different from the Rest
Bota
no
piseiro,
bota
no
swing,
é
pra
bater
no
paredão
Put
on
the
piseiro,
put
on
the
swing,
it's
to
hit
the
wall
Se
é
mais
uma
do
DJ,
já
sabe
que
é
hit!
If
it's
another
one
from
the
DJ,
you
already
know
it's
a
hit!
Bem
que
eu
poderia
encontrar
um
novo
amor
I
could
find
a
new
love
Bem
que
eu
poderia
tentar
te
esquecer
I
could
try
to
forget
you
Mas
você
fez
de
um
jeito
que
meu
coração
'xonou
But
you
did
it
in
a
way
that
my
heart
fell
in
love
Ele
só
quer
saber
de
você
(ahn)
It
just
wants
to
know
about
you
(huh)
Já
rodei
em
várias
camas
diferentes
I've
been
in
many
different
beds
Mas
na
hora
H,
só
dá
você
na
mente
But
at
the
moment
of
truth,
it's
only
you
on
my
mind
Só
dá
você
na
mente
(e
aí?)
It's
only
you
on
my
mind
(so
what?)
Eu
não
te
largo
I'm
not
letting
you
go
Porque
ninguém
faz
como
tu
faz
Because
nobody
does
it
like
you
do
Tu
senta
diferente
das
iguais
You
sit
different
from
the
rest
Tu
senta
diferente
das
iguais,
eita,
papai
You
sit
different
from
the
rest,
wow,
daddy
Eu
não
te
largo
I'm
not
letting
you
go
Porque
ninguém
faz
como
tu
faz
Because
nobody
does
it
like
you
do
Tu
senta
diferente
das
iguais
You
sit
different
from
the
rest
Tu
senta
diferente
das
iguais,
eita,
papai
You
sit
different
from
the
rest,
wow,
daddy
Bota
no
piseiro,
bota
na
swing
Put
on
the
piseiro,
put
on
the
swing
Em
nome
de
Barreira
Produções,
bora,
Daniel
Perdigão
In
the
name
of
Barreira
Produções,
come
on,
Daniel
Perdigão
Estourou,
meu
fi'!
It
blew
up,
my
man!
Bem
que
eu
poderia
encontrar
um
novo
amor
I
could
find
a
new
love
Bem
que
eu
poderia
tentar
te
esquecer
I
could
try
to
forget
you
Mas
você
fez
de
um
jeito
que
meu
coração
'xonou
But
you
did
it
in
a
way
that
my
heart
fell
in
love
Ele
só
quer
saber
de
você
(ahn)
It
just
wants
to
know
about
you
(huh)
Já
rodei
em
várias
camas
diferentes
I've
been
in
many
different
beds
Mas
na
hora
H,
só
dá
você
na
mente
But
at
the
moment
of
truth,
it's
only
you
on
my
mind
Só
dá
você
na
mente
(bora)
It's
only
you
on
my
mind
(let's
go)
Eu
não
te
largo
I'm
not
letting
you
go
Porque
ninguém
faz
como
tu
faz
Because
nobody
does
it
like
you
do
Tu
senta
diferente
das
iguais
You
sit
different
from
the
rest
Tu,
tu
senta
diferente
das
iguais,
eita,
papai
You,
you
sit
different
from
the
rest,
wow,
daddy
Eu
não
te
largo
I'm
not
letting
you
go
Porque
ninguém
faz
como
tu
faz
Because
nobody
does
it
like
you
do
Tu
senta
diferente
pro
papai,
vai,
vai,
vai
You
sit
different
for
daddy,
go,
go,
go
Senta
diferente
pro
papai
(a
sensação
dos
paredões)
Sit
different
for
daddy
(the
sensation
of
the
walls)
Bota
no
piseiro,
bota
no
swing!
Put
on
the
piseiro,
put
on
the
swing!
Senta
diferente
das
iguais
Sit
different
from
the
rest
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Castro, Marcos Breno Rios De Jesus, Welvis Elan De Souza Sarmento, Renno Saraiva Macedo E Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.