Paroles et traduction Mardee Millz - Deep End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
how
we
comin'
yeah
Ты
же
знаешь,
как
я
действую,
да?
Get
out
the
deep
end
Выбираюсь
из
глубины.
Yeah
I
set
out
to
reach
it
Да,
я
поставила
перед
собой
цель
достичь
этого.
Gotta
keep
going,
keep
flowing
Должна
продолжать
двигаться,
продолжать
течь.
That's
how
it
be
Вот
как
это
бывает.
Drowning
in
my
own
thoughts,
I
been
off
coast
Тону
в
своих
мыслях,
я
была
далеко
от
берега.
Drove
off
on
the
wrong
boat
Уплыла
не
на
той
лодке.
Slow
stop,
turned
the
motor
off,
my
flow
gone
and
I
lost
hope
Медленная
остановка,
выключила
мотор,
мой
поток
ушел,
и
я
потеряла
надежду.
I'm
an
old
soul
who
was
beaten
up,
eaten
up
by
the
system
only
God
knows
Я
старая
душа,
которую
избила,
съела
система,
только
Бог
знает.
Go
ghost
when
the
demons
and
the
leeches
weaken
my
stronghold
Становлюсь
призраком,
когда
демоны
и
пиявки
ослабляют
мою
крепость.
Gotta
hold
back
til
I
go
back
home,
going
fast
not
slow
yeah
Должна
сдерживаться,
пока
не
вернусь
домой,
мчусь
быстро,
а
не
медленно,
да.
Look
back
at
the
past
that
broke
me,
won't
back
track
no
Оглядываюсь
на
прошлое,
которое
сломало
меня,
не
буду
возвращаться
назад,
нет.
I'm
a
lone
shark
with
a
passion
Я
одинокая
акула
со
страстью.
Can't
fold,
no
snappin'
my
backbone
Не
могу
сдаться,
не
сломаю
себе
хребет.
I
don't
roam
where
the
pack
roam
Я
не
брожу
там,
где
бродит
стая.
I'm
on
my
path,
I
never
back
stroke
Я
на
своем
пути,
я
никогда
не
плыву
на
спине.
Only
up
and
forward,
I'm
ready
to
up
the
score
Только
вперед
и
вверх,
я
готова
увеличить
счет.
One
shot
and
I'm
up
like
Jordan,
no
blocks
got
a
lock
on
boards
Один
бросок,
и
я
взлетаю,
как
Джордан,
никаких
блоков,
у
меня
заблокированы
щиты.
Keep
going,
gotta
keep
flowing
Продолжаю
двигаться,
должна
продолжать
течь.
It's
a
peak
moment,
never
stop
my
course
Это
пиковый
момент,
никогда
не
останавливай
мой
путь.
Hardcore
sharp
form,
I
just
gotta
work
smart
if
I
want
rewards
Хардкорная
острая
форма,
я
просто
должна
работать
с
умом,
если
хочу
награды.
Nonstop
grind,
nonstop
climb,
shot
call
but
I'm
not
online
Безостановочный
труд,
безостановочный
подъем,
главный
звонок,
но
я
не
в
сети.
Top
dog
when
the
ball
drops,
fuck
a
shot
clock
I
don't
got
off
time
Вожак
стаи,
когда
падает
мяч,
к
черту
часы,
у
меня
нет
тайм-аута.
Boss
talk
if
it's
not
guap
stop
trying,
hop
off
stop
dialing
Разговор
босса,
если
это
не
деньги,
прекрати
пытаться,
отвали,
прекрати
звонить.
Wrong
spot,
wrong
time
Не
то
место,
не
то
время.
I'm
not
on
y'all
timing,
watch
on
all
sides
Я
не
по
вашему
времени,
слежу
за
всеми
сторонами.
I
mean
it,
trynna
get
out
the
deep
end,
I
set
out
to
reach
it
Я
серьезно,
пытаюсь
выбраться
из
глубины,
я
поставила
перед
собой
цель
достичь
этого.
Head,
neck,
and
my
chest
up
flexed
up,
know
it's
my
season
uh
Голова,
шея
и
грудь
расправлены,
знаю,
что
это
мой
сезон,
ага.
Only
time
my
head
down
when
I
eat
or
my
beats
in,
I'm
feastin'
Моя
голова
опущена
только
тогда,
когда
я
ем
или
когда
мои
биты
звучат,
я
пирую.
Streets
need
a
piece
of
this
heat,
they
fiending
I'm
ready
to
feed
em
Улицам
нужен
кусок
этого
жара,
они
жаждут,
я
готова
их
накормить.
Seein'
my
vision
completely,
breathe
out
these
hits
til
I'm
weezy
Вижу
свое
видение
полностью,
выдыхаю
эти
хиты,
пока
не
стану
Лилом
Уэйном.
Need
to
believe
and
be
keen,
the
dream
to
be
free
wasn't
easy
Нужно
верить
и
быть
увлеченной,
мечта
быть
свободной
далась
нелегко.
Been
in
the
league
getting
win
after
win,
no
defeats
Была
в
лиге,
получала
победу
за
победой,
никаких
поражений.
And
now
I'm
leavin'
deep
end
to
swim
from
the
reef
to
the
beach
А
теперь
я
покидаю
глубину,
чтобы
доплыть
от
рифа
до
пляжа.
Cuz
I
ain't
drowning,
I
could
vouch
it
Потому
что
я
не
тону,
я
могу
поручиться
за
это.
On
my
route
now
and
I'm
bouncing
yuh
Я
на
своем
пути
и
я
в
ударе,
да.
Haters
surrounding
me,
know
they
around
cuz
I'm
up
now
doin'
soundly
Ненавистники
окружают
меня,
знаю,
что
они
рядом,
потому
что
я
сейчас
на
высоте
и
звучу
здраво.
Up
the
sound
now
Усиливаю
звук.
I
was
down
on
the
ground
but
I'm
out
now
Я
была
на
дне,
но
теперь
я
на
свободе.
On
a
mount
now
and
I'm
proud
now
Сейчас
на
вершине,
и
я
горжусь
собой.
I'm
a
hound
and
my
growl
is
loud
now
Я
ищейка,
и
мой
рык
теперь
громок.
I'm
about
to
get
out
of
the
pound
Я
вот-вот
выберусь
из
этого
загона.
Elevate
every
way,
celebrate
every
day
Развиваюсь
во
всех
отношениях,
праздную
каждый
день.
Separate
from
the
fake,
decimate
every
snake
Отделяюсь
от
фальшивок,
уничтожаю
каждую
змею.
If
you
hate,
get
away
Если
ты
ненавидишь,
убирайся.
Never
hide,
never
chase,
never
tired,
never
wait
Никогда
не
прячься,
никогда
не
гонись,
никогда
не
уставай,
никогда
не
жди.
Seven
nights,
seven
days,
hellish
ride
set
the
way
Семь
ночей,
семь
дней,
адская
поездка
проложила
путь.
Bet
I'll
find
heavens
gates,
the
road
is
a
fight
Держу
пари,
я
найду
врата
рая,
дорога
- это
борьба.
Whole
lotta
battles
and
tackles
Множество
битв
и
столкновений.
My
soul
and
my
mind
like
a
two-sided
dagger
Моя
душа
и
мой
разум
как
обоюдоострый
кинжал.
Trynna
break
out
of
my
shackles
Пытаюсь
вырваться
из
своих
оков.
I
been
on
the
go
it's
my
goal
to
get
out
of
it
Я
в
пути,
моя
цель
- выбраться
из
этого.
Righting
my
wrongs,
notes
in
my
book
got
chapters
Исправляя
свои
ошибки,
заметки
в
моей
книге
имеют
главы.
Story
I
have
is
empowering
Моя
история
вдохновляет.
Write
like
a
poet,
I
know
I'm
heroic
Пишу,
как
поэт,
знаю,
что
я
героиня.
And
now
Imma
show
em
my
journey
ain't
average
И
теперь
я
покажу
им,
что
мое
путешествие
не
из
легких.
Go
full
throttle
gonezo
getting
there
pronto
Иду
полным
ходом,
быстро
добираюсь
туда.
Macho
speed
no
auto
Скорость
мачо,
не
авто.
Gotta
go
vamos
not
slow,
know
I'm
on
boss
mode
Должна
идти
быстро,
а
не
медленно,
знаю,
что
я
в
режиме
босса.
Not
for
applause,
no
bravos
Не
ради
аплодисментов,
не
браво.
Proud
of
myself
I
got
out
of
my
shell
Горжусь
собой,
я
вышла
из
своей
скорлупы.
I
was
stuck
in
a
cell,
had
to
open
the
locked
doors
Я
застряла
в
камере,
пришлось
открыть
запертые
двери.
Upping
my
health
and
my
wealth,
know
I
ain't
like
no
one
else
Улучшаю
свое
здоровье
и
благосостояние,
знаю,
что
я
не
похожа
ни
на
кого
другого.
You
could
tell
by
the
motto
(1
in
a
Million)
Ты
мог
бы
догадаться
по
девизу
(Одна
на
миллион).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaden Johnson, Marcus Duerr
Album
Deep End
date de sortie
11-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.