Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
Day
they
gon'
call
me
as
a
nominee,
Mardee
Millz
Eines
Tages
werden
sie
mich
als
Nominierten
anrufen,
Mardee
Millz
One
Day
Imma
cop
us
that
new
property,
Yeah
Eines
Tages
werde
ich
uns
dieses
neue
Anwesen
kaufen,
Ja
One
Day
I'm
becoming
who
I
thought
I'd
be,
Millz
Eines
Tages
werde
ich
der,
der
ich
dachte
zu
sein,
Millz
I
just
gotta
do
me,
I
don't
want
to
be
a
wannabe
Ich
muss
einfach
ich
selbst
sein,
ich
will
kein
Nachahmer
sein
Always
on
the
move,
you
could
find
me
where
the
dollas
be
Immer
in
Bewegung,
du
findest
mich
dort,
wo
das
Geld
ist
Some
of
you
who
sayin'
that
you
proud
of
me,
doubted
me
Einige
von
euch,
die
sagen,
dass
ihr
stolz
auf
mich
seid,
haben
an
mir
gezweifelt
Don't
come
near
me,
I
don't
want
to
hear
apologies
Kommt
mir
nicht
nahe,
ich
will
keine
Entschuldigungen
hören
Told
my
Mama
she
can
count
on
me
Habe
meiner
Mama
gesagt,
sie
kann
auf
mich
zählen
One
Day
they
gon'
call
me
as
a
nominee
Eines
Tages
werden
sie
mich
als
Nominierten
anrufen
One
Day
Imma
cop
us
that
new
property
Eines
Tages
werde
ich
uns
dieses
neue
Anwesen
kaufen
One
Day
I'm
becoming
who
I
thought
I'd
be
Eines
Tages
werde
ich
der,
der
ich
dachte
zu
sein
I
know
it's
been
a
while,
I
been
taking
a
minute
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
ich
habe
mir
eine
Auszeit
genommen
I
been
thinking
of
quitting,
but
I'm
staying
committed
Ich
habe
darüber
nachgedacht
aufzugeben,
aber
ich
bleibe
engagiert
Had
to
make
a
decision,
I
been
praying
to
get
it
Musste
eine
Entscheidung
treffen,
ich
habe
gebetet,
es
zu
bekommen
Can't
wait
till
I
finish,
I
gotta
change
up
the
setting
Kann
es
kaum
erwarten,
bis
ich
fertig
bin,
ich
muss
die
Umgebung
ändern
I'm
talking
tropical
vibes,
on
the
water
on
them
jetskis
with
all
of
the
guys
Ich
rede
von
tropischer
Atmosphäre,
auf
dem
Wasser
auf
diesen
Jetskis
mit
all
den
Jungs
All
the
women
coming
sexy
and
smart
in
the
mind
All
die
Frauen
kommen
sexy
und
klug
im
Kopf
And
the
money
coming
hefty,
I'm
done
with
the
crimes
Und
das
Geld
kommt
reichlich,
ich
bin
fertig
mit
den
Verbrechen
I
just
gotta
keep
pushing
now
Ich
muss
jetzt
einfach
weitermachen
No
looking
down,
strings
pulling
now
Nicht
nach
unten
schauen,
Fäden
ziehen
jetzt
Cooking
now,
it's
only
heat
that
I'm
putting
out
Koche
jetzt,
es
ist
nur
Hitze,
die
ich
herausbringe
Look
around,
there's
so
many
things
that
we
blessed
with
Schau
dich
um,
es
gibt
so
viele
Dinge,
mit
denen
wir
gesegnet
sind
Glad
I
understood
it
now,
feeling
like
the
fullest
now
Bin
froh,
dass
ich
es
jetzt
verstanden
habe,
fühle
mich
jetzt
am
vollsten
I
been
hopeful,
always
soulful
Ich
war
hoffnungsvoll,
immer
gefühlvoll
Since
a
youngin',
I
wasn't
very
social
Seit
ich
jung
war,
war
ich
nicht
sehr
sozial
Now
I'm
hopping
on
these
beats
and
I'm
vocal
Jetzt
springe
ich
auf
diese
Beats
und
ich
bin
stimmlich
aktiv
Coast
to
coast,
my
music
going
global
Von
Küste
zu
Küste,
meine
Musik
geht
global
Who
would've
known,
who
would've
thought
Wer
hätte
das
gewusst,
wer
hätte
das
gedacht
My
story
not
over,
I've
proven
a
lot
Meine
Geschichte
ist
nicht
vorbei,
ich
habe
viel
bewiesen
When
I
wrote
my
first
song
in
my
notes
Als
ich
meinen
ersten
Song
in
meine
Notizen
schrieb
I
would
talk
about
performing
at
shows,
I
owe
it
to
God
Ich
würde
darüber
sprechen,
bei
Shows
aufzutreten,
ich
schulde
es
Gott
I
just
gotta
do
me,
I
don't
want
to
be
a
wannabe
Ich
muss
einfach
ich
selbst
sein,
ich
will
kein
Nachahmer
sein
Always
on
the
move,
you
could
find
me
where
the
dollas
be
Immer
in
Bewegung,
du
findest
mich
dort,
wo
das
Geld
ist
Some
of
you
who
sayin'
that
you
proud
of
me,
doubted
me
Einige
von
euch,
die
sagen,
dass
sie
stolz
auf
mich
sind,
haben
an
mir
gezweifelt
Don't
come
near
me,
I
don't
want
to
hear
apologies
Kommt
mir
nicht
nahe,
ich
will
keine
Entschuldigungen
hören
Told
my
Mama
she
can
count
on
me
Habe
meiner
Mama
gesagt,
sie
kann
auf
mich
zählen
One
Day
they
gon'
call
me
as
a
nominee
Eines
Tages
werden
sie
mich
als
Nominierten
anrufen
One
Day
Imma
cop
us
that
new
property
Eines
Tages
werde
ich
uns
dieses
neue
Anwesen
kaufen
One
Day
I'm
becoming
who
I
thought
I'd
be
Eines
Tages
werde
ich
der,
der
ich
dachte
zu
sein
One
Day
I'll
be
living
my
best
life
Eines
Tages
werde
ich
mein
bestes
Leben
leben
Can't
wait
for
the
next
life
Kann
das
nächste
Leben
kaum
erwarten
Everyday
is
a
blessed
time
Jeder
Tag
ist
eine
gesegnete
Zeit
One
Day
I'll
be
living
my
best
life
Eines
Tages
werde
ich
mein
bestes
Leben
leben
Can't
wait
for
the
next
life
Kann
das
nächste
Leben
kaum
erwarten
Everyday
is
a
blessed
time
Jeder
Tag
ist
eine
gesegnete
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Duerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.