Mardoll - God - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mardoll - God




God
Бог
What ya praying to the guy in the sky for?
Зачем ты молишься этому парню на небесах?
Can't understand the people who would die for him
Не могу понять людей, которые готовы умереть за него.
People put to shame or live a lie
Людей пристыженных или живущих во лжи,
Cause god can't handle his son's who like guys?
Потому что бог не может справиться со своими сыновьями, которым нравятся парни?
Am I going to hell?
Попаду ли я в ад?
You can't judge me
Ты не можешь судить меня.
Time will tell
Время покажет.
Keep ya hate speech and your angry yells
Держи при себе свои слова ненависти и злобные крики,
Cause from here you lookin' like the angel who fell
Потому что отсюда ты выглядишь как падший ангел.
Holy man with a sinister look
Святой человек со зловещим взглядом,
All the innocence the minister took
Всю невинность, которую отнял священник,
Touching kids wasn't part of his book
Прикосновения к детям не были частью его книги,
Guess God's corporate industry's run by crooks
Похоже, корпорацией Бога управляют мошенники.
Preaching love with hate in your eyes
Проповедуешь любовь с ненавистью в глазах,
Reverberated passages and well taught lies
Многократно повторяемые строки и хорошо усвоенная ложь,
You calling me out like I'm the wolf in disguise
Ты называешь меня волком в овечьей шкуре,
When you're the holy entity with pedophilic ties
Когда ты - святая сущность с педофильскими наклонностями.
Imma keep on questioning
Я продолжу спрашивать,
You can't tell me that my life's a sin
Ты не можешь сказать мне, что моя жизнь - грех,
Without a fight
Без боя.
No, I'm not listening
Нет, я не слушаю,
Words ain't worth the pot I'm pissing in
Слова не стоят того горшка, в который я мочусь,
Cause they ain't right
Потому что они не правы.
Your silence, your silence, your silence speaks loud and clear
Твоё молчание, твоё молчание, твоё молчание говорит громко и ясно,
Your silence, your silence, I guess you really left us here
Твоё молчание, твоё молчание, похоже, ты действительно оставил нас здесь.
Wars breaking out over stupid debates
Войны разгораются из-за глупых споров
About which god right and who's god ain't
О том, какой бог прав, а чей нет,
They turning a profit outta holy man's faith
Они наживаются на вере святого человека,
Seems that type of behavior would lead them straight to hell's gate
Кажется, такое поведение приведёт их прямо к вратам ада.
Maybe I'm wrong or I just don't understand
Может быть, я не права, или я просто не понимаю,
According to your book I got less rights than a man
Согласно твоей книге, у меня меньше прав, чем у мужчины,
When he deems it right
Когда он считает это правильным,
Fix my flaws with his hand
Исправь мои недостатки своей рукой,
But when the children are dying they chalk it up to God's plan?
Но когда умирают дети, они списывают это на Божий план?
So much pain beyond this steeple
Так много боли за пределами этой колокольни,
The wars, the hunger,
Войны, голод,
The homeless people
Бездомные люди,
They sitting on their thrones
Они восседают на своих тронах,
Said "we all born equal"
Сказали: "Мы все рождены равными",
And "he'll save us all"
И "он спасет нас всех",
In his return in the sequel
В своём возвращении в сиквеле.
"We preach love is what we stress"
"Мы проповедуем любовь, вот что мы подчёркиваем",
From here
Отсюда
It's just looking like a tool to oppress
Это просто инструмент для угнетения,
It don't matter what you do
Неважно, что ты делаешь,
You can clean up the mess
Ты можешь всё исправить,
If you give them all your money
Если ты отдашь им все свои деньги
And then confess
А потом покаешься.
Imma keep on questioning
Я продолжу спрашивать,
You can't tell me that my life's a sin
Ты не можешь сказать мне, что моя жизнь - грех,
Without a fight
Без боя.
No, I'm not listening
Нет, я не слушаю,
Words ain't worth the pot I'm pissing in
Слова не стоят того горшка, в который я мочусь,
Cause they ain't right
Потому что они не правы.
Your silence, your silence, your silence speaks loud and clear
Твоё молчание, твоё молчание, твоё молчание говорит громко и ясно,
Your silence, your silence, I guess you really left us here
Твоё молчание, твоё молчание, похоже, ты действительно оставил нас здесь.
Your silence, your silence, your silence speaks loud and clear
Твоё молчание, твоё молчание, твоё молчание говорит громко и ясно,
Your silence, your silence, your silence speaks loud and clear
Твоё молчание, твоё молчание, твоё молчание говорит громко и ясно.





Writer(s): Aaron Albano, Catherine Dederick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.