Paroles et traduction Marduk - Untrodden Paths (Wolves, Part 2)
Untrodden Paths (Wolves, Part 2)
Непроторённые тропы (Волки, часть 2)
On
untrodden
paths
in
the
Carpathians
На
непроторенных
тропах
в
Карпатах,
Echoes
from
the
past
hovers
like
the
veils
of
mist
Эхо
прошлого
витает,
словно
пелена
тумана.
Many
of
the
sounds,
of
its
nature
Многие
из
звуков
этой
природы
Warn
you
of
violent
and
sudden
death
Предупредят
тебя
о
жестокой
и
внезапной
смерти.
In
the
uncanny
nightwind
В
зловещем
ночном
ветре
You'll
hear
the
owls
warning
Ты
услышишь
крики
сов,
Of
what
is
yet
to
come
Предупреждающих
о
том,
что
грядет,
So
big
and
so
black
Настолько
огромном
и
мрачном,
And
with
the
darkness
came
death
И
с
тьмой
пришла
смерть,
New
throats
were
to
be
satisfied
Новые
глотки
жаждали
утоления,
Ant
the
stench
of
death
made
us
hungry
А
зловоние
смерти
пробуждало
наш
голод.
From
the
shadows
we
emerge
Из
тьмы
мы
появляемся,
We
who
never
were
the
lambs
of
light
Мы,
кто
никогда
не
были
агнцами
света,
But
those
of
the
unlight
Но
порождениями
тьмы.
Black
silhouettes
prowl
through
the
darkness
Черные
силуэты
крадутся
во
мраке,
Protected
by
the
wings
of
the
night
Защищенные
крыльями
ночи.
When
the
moon
shines
brightly
Когда
луна
ярко
светит,
The
howling
returns
over
untrodden
paths
Вой
возвращается
на
непроторенные
тропы.
On
untrodden
paths
in
the
Carpathians
На
непроторенных
тропах
в
Карпатах,
Echoes
from
the
past
hovers
like
the
veils
of
mist
Эхо
прошлого
витает,
словно
пелена
тумана.
And
with
the
darkness
И
с
этой
тьмой,
So
big
Настолько
огромной,
So
black
Настолько
мрачной...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.