Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hoy
barrí
mi
rincon
Heute
fegte
ich
meine
Ecke
tiré
to'
los
muros,
pinté
mil
cenderos
riss
alle
Mauern
ein,
malte
tausend
Pfade
me
fui
rio
abajo,
que
día
de
sol
Ich
ging
flussabwärts,
was
für
ein
Sonnentag
me
veo
a
su
vera
diciendo
te
quiero
Ich
sehe
mich
an
ihrer
Seite
und
sage,
ich
liebe
dich
despiero
y
todo
se
acabo
Ich
wache
auf
und
alles
ist
vorbei
que
se
vaya
la
luz
dass
das
Licht
ausgeht
salgan
estrellitas,
que
vuelvan
los
sueños
Kleine
Sterne
erscheinen,
Träume
zurückkehren
que
traigan
la
luna
que
en
este
rincon
den
Mond
bringen,
dass
ich
in
dieser
Ecke
yo
le
hago
un
sitito
aunque
sea
pequeño
ihm
einen
Platz
mache,
auch
wenn
er
klein
ist
la
beso
a
la
mierda
con
to'
Ich
küsse
sie
zur
Hölle
mit
allem
y
en
esta
playa
jamás
und
an
diesem
Strand
niemals
follan
las
olas
con
el
mar
vögeln
die
Wellen
mit
dem
Meer
dejaré
de
pelear
Ich
werde
aufhören
zu
kämpfen
le
miro
a
los
ojos,
me
planta
batalla
Ich
schaue
ihr
in
die
Augen,
sie
liefert
mir
eine
Schlacht
la
beso
antes
de
que
se
vaya
Ich
küsse
sie,
bevor
sie
geht
antes
de
que
se
vaya
bevor
sie
geht
antes
de
que
se
vaya
bevor
sie
geht
no
digas
que
te
he
mordido
Sag
nicht,
dass
ich
dich
gebissen
habe
dejame
dormir
contigo
Lass
mich
bei
dir
schlafen
yo
te
juro
por
mis
muertos
Ich
schwöre
dir
bei
meinen
Toten
que
te
ronco
despacito
dass
ich
leise
schnarche
no
digas
que
te
he
mordido
Sag
nicht,
dass
ich
dich
gebissen
habe
dejame
dormir
contigo
Lass
mich
bei
dir
schlafen
yo
te
juro
por
mis
muertos
Ich
schwöre
dir
bei
meinen
Toten
que
te
ronco
despacito
dass
ich
leise
schnarche
tu
tus
penas
y
yo
Du,
deine
Sorgen
und
ich
mi
voz,
mis
recuerdos,
mis
cosas
de
niño
Meine
Stimme,
meine
Erinnerungen,
meine
Kindersachen
tu
piel
con
mi
piel
cachos
de
corazon
Deine
Haut
mit
meiner
Haut,
Herzensstücke
un
verso,
cenizas,
ladridos,
suspiros
Ein
Vers,
Asche,
Gebell,
Seufzer
el
viento
nos
lleva
al
rincon
Der
Wind
trägt
uns
in
die
Ecke
y
en
esta
playa
jamás
und
an
diesem
Strand
niemals
follan
las
olas
con
el
mar
vögeln
die
Wellen
mit
dem
Meer
dejaré
de
pelear
Ich
werde
aufhören
zu
kämpfen
me
mira
a
los
ojos,
le
planto
batalla
Sie
schaut
mir
in
die
Augen,
ich
liefere
ihr
eine
Schlacht
la
beso
antes
de
que
se
vaya
Ich
küsse
sie,
bevor
sie
geht
antes
de
que
se
vaya
bevor
sie
geht
antes
de
que
se
vaya
bevor
sie
geht
no
digas
que
te
he
mordido
Sag
nicht,
dass
ich
dich
gebissen
habe
dejame
dormir
contigo
Lass
mich
bei
dir
schlafen
yo
te
juro
por
mis
muertos
Ich
schwöre
dir
bei
meinen
Toten
que
te
ronco
despacito
dass
ich
leise
schnarche
no
digas
que
te
he
mordido
Sag
nicht,
dass
ich
dich
gebissen
habe
dejame
dormir
contigo
Lass
mich
bei
dir
schlafen
yo
te
juro
por
mis
muertos
Ich
schwöre
dir
bei
meinen
Toten
que
te
ronco
despacito
dass
ich
leise
schnarche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ovidio Catulo Gonzalez Castillo, Anibal Troilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.