Paroles et traduction Marea - Los mismos clavos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los mismos clavos
Dieselben Nägel
Me
dices
que
me
parezco
a
los
caracoles
Du
sagst,
ich
ähnele
den
Schnecken
Me
sobra
techo,
me
muero
en
soles
Ich
habe
zu
viel
Dach
über
dem
Kopf,
ich
sterbe
in
der
Sonne
Tras
la
espesura
del
chaparrón
Nach
der
Dichte
des
Regengusses
Será
que
el
camino
bueno,
se
ha
vuelto
malo
Vielleicht
ist
der
gute
Weg
schlecht
geworden
O
que
no
quiero
pegar
ni
un
palo
Oder
dass
ich
keine
Lust
habe,
auch
nur
einen
Finger
zu
rühren
Que
solo
quiero
escuchar
tu
voz
Dass
ich
nur
deine
Stimme
hören
will
Que
siempre
llego
a
la
deshora
Dass
ich
immer
zur
Unzeit
komme
Que
me
marca
el
corazón
Dass
mein
Herz
den
Takt
vorgibt
Y
que
cuando
estamos
a
solas
Und
dass,
wenn
wir
alleine
sind
Molesta
el
caparazón,
el
caparazón
Der
Panzer
stört,
der
Panzer
Me
dicen
que
tus
braguitas
revolotean
Man
sagt
mir,
dass
deine
Höschen
herumflattern
Que
lo
hacen
solo
pa'
que
las
vea
Dass
sie
es
nur
tun,
damit
ich
sie
sehe
Que
llevan
alas
de
desamor
Dass
sie
Flügel
der
Lieblosigkeit
tragen
Será
que
las
ensuciamos
tan
malamente
Vielleicht,
weil
wir
sie
so
schmutzig
machen
Que
los
colchones
son
mala
gente
Dass
die
Matratzen
böse
Menschen
sind
Que
siempre
quieren
tener
razón
Dass
sie
immer
Recht
haben
wollen
Que
siempre
llego
a
la
deshora
Dass
ich
immer
zur
Unzeit
komme
Que
me
marca
el
corazón
Dass
mein
Herz
den
Takt
vorgibt
Y
que,
cuando
estamos
a
solas
Und
dass,
wenn
wir
alleine
sind
Molesta
el
caparazón,
el
caparazón
Der
Panzer
stört,
der
Panzer
Mi
casa
está
donde
estás
tú
Mein
Zuhause
ist,
wo
du
bist
Los
mismos
ojos,
la
misma
luz
Dieselben
Augen,
dasselbe
Licht
Mi
casa
está
donde
estás
tú
Mein
Zuhause
ist,
wo
du
bist
Los
mismos
clavos,
la
misma
cruz
Dieselben
Nägel,
dasselbe
Kreuz
Los
mismos
clavos,
el
mismo
ataúd
Dieselben
Nägel,
derselbe
Sarg
Los
mismos
clavos,
la
misma
cruz
Dieselben
Nägel,
dasselbe
Kreuz
Los
mismos
clavos,
el
mismo
ataúd
Dieselben
Nägel,
derselbe
Sarg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Romero Lorente, Eduardo Beaumont Ezcurra, David Diaz Urtasun, Cesar Ramallo Sanchez, Alen Ayerdi Duque, Rafael Borja Ferreruela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.