Marea - En tu agujero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marea - En tu agujero




En tu agujero
В твоей норе
Me importa una mierda los labios que quieras bordar
Мне плевать на губы, которые ты хочешь накрасить
Pero, con la que cae, ¿dónde vas?
Но, с тем, что творится, куда ты собралась?
Desde que te han cerrao los tejados
С тех пор, как для тебя закрылись все крыши
Me limo las uñas, no tengo ganas de trepar
Я обтачиваю ногти, у меня нет желания карабкаться
La verdad es que ni ganas de na
Правда в том, что нет желания вообще ни к чему
Tengo ya los nudillos cansados
Мои костяшки пальцев уже устали
De quitar cascotes cuando me empiezo a derrumbar
Разгребать обломки, когда я начинаю рушиться
De apilarlos para sombrear
Складывать их в кучу, чтобы создать тень
Y anudarme desnudo en tus brazos
И прижаться к тебе голым в твоих объятиях
Que teja en las tejas la lluvia, que a me da igual
Пусть дождь стучит по черепице, мне все равно
Más difícil para resbalar
Труднее будет соскользнуть
Más sencillo quedarme enredado
Легче остаться запутанным в тебе
Después de pasar la noche en tu agujero
После ночи, проведенной в твоей норе
Salgo del portal, y todo me importa un huevo
Выхожу из подъезда, и мне всё по барабану
Empiezo a escuchar un avispero
Начинаю слышать осиное гнездо
Y me vuelvo contigo y lo veo a colores
И возвращаюсь к тебе, и вижу всё в ярких красках
Mi lápiz entiende de sucios amores
Мой карандаш понимает в грязной любви
Y unas sábanas chorreando le da por pintar
И ему вздумалось рисовать простыни, пропитанные потом
Y de puertas pa fuera se hará todo añicos
А за дверью всё разлетится вдребезги
¿Pa cuándo te enteras?, yo soy tu abanico
Когда ты уже поймешь? Я твой веер
Que me hice con varas del aire pa no molestar
Который я сделал из воздушных прутьев, чтобы не мешать
No busques razones de piedra, no vas a encontrar
Не ищи каменных причин, ты их не найдешь
Más que hiedra intentando abarcar
Только плющ, пытающийся охватить
Campos yermos que tengo por dentro
Опустошенные поля внутри меня
Y barro y manchitas, muy secas, que dan que pensar
И грязь, и высохшие пятна, которые заставляют задуматься
Adoquines que están por pisar
Булыжники, которые еще не протоптаны
Pisotones haciendo senderos
Шаги, прокладывающие тропинки
Que ya tengo bastante con lo que poder fumigar
Мне и так хватает того, что нужно окуривать
Calendarios que tiran p'atrás
Календари, которые тянут назад
Tengo los dedos amarillentos
Мои пальцы пожелтели
De buscar candela en la estela que haces al pasar
От поиска огня в следе, который ты оставляешь, проходя мимо
De estañarme a tu enjambre y libar
От того, что я припаиваюсь к твоему рою и пью нектар
Con el humo de mis pensamientos
С дымом моих мыслей
Después de pasar la noche en tu agujero
После ночи, проведенной в твоей норе
Salgo del portal, y todo me importa un huevo
Выхожу из подъезда, и мне всё по барабану
Empiezo a escuchar un avispero
Начинаю слышать осиное гнездо
Y me vuelvo contigo y lo veo a colores
И возвращаюсь к тебе, и вижу всё в ярких красках
Mi lápiz entiende de sucios amores
Мой карандаш понимает в грязной любви
Y unas sábanas chorreando le da por pintar
И ему вздумалось рисовать простыни, пропитанные потом
Y de puertas pa fuera se hará todo añicos
А за дверью всё разлетится вдребезги
¿Pa cuándo te enteras?, ya soy tu abanico
Когда ты уже поймешь? Я твой веер
Que me hice con varas del aire pa no molestar
Который я сделал из воздушных прутьев, чтобы не мешать
Corté la garganta del gallo que quiso cantar
Я перерезал горло петуху, который хотел петь
Alboradas para celebrar
Рассветы, чтобы отпраздновать
Que la noche se estaba muriendo
То, что ночь умирала
Que si no amanezco, me crezco, y me puedo tragar
Что если я не просыпаюсь с рассветом, я расту и могу проглотить
Cucharadas de la oscuridad
Ложки темноты
De tus ojos y así me alimento
Твоих глаз, и так я питаюсь
Después de pasar la noche en tu agujero
После ночи, проведенной в твоей норе
Salgo del portal, y todo me importa un huevo
Выхожу из подъезда, и мне всё по барабану
Empiezo a escuchar un avispero
Начинаю слышать осиное гнездо
Y me vuelvo contigo y lo veo a colores
И возвращаюсь к тебе, и вижу всё в ярких красках
Mi lápiz entiende de sucios amores
Мой карандаш понимает в грязной любви
Y unas sábanas chorreando le da por pintar
И ему вздумалось рисовать простыни, пропитанные потом
Y de puertas pa fuera se hará todo añicos
А за дверью всё разлетится вдребезги
¿Pa cuándo te enteras?, yo soy tu abanico
Когда ты уже поймешь? Я твой веер
Que me hice con varas del aire pa no molestar
Который я сделал из воздушных прутьев, чтобы не мешать





Writer(s): David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.